Название: Крайтон Великолепный
Автор: Джеймс Барри
Издательство: Автор
Жанр: Драматургия
isbn:
isbn:
ЛОРД БРОКЛХОРСТ. Господи, да нет же!
ЛОРД ЛОУМ. Жаль. Каждый из нас, высокорожденных, должен уметь что-то делать. Эрнест, я, вероятно, попрошу тебя сказать несколько слов. Что-нибудь яркое, остроумное.
ЭРНЕСТ. Но, дорогой дядя, я не готовился.
ЛОРД ЛОУМ. Экспромт очень даже подойдет.
ЭРНЕСТ. Э… хорошо… если меня осенит.
Ненавязчиво ставит скамеечку за стул.
Появляется КРАЙТОН, начинает объявлять гостей. Первая из них – домоправительница.
КРАЙТОН (с неохотой). Миссис Перкинс.
ЛОРД ЛОУМ (пожимает руку). Очень признателен. Миссис Перкинс. Мэри, это наша добрая знакомая, миссис Перкинс.
ЛЕДИ МЭРИ. Добрый день, миссис Перкинс. Не присядете ли здесь?
ЛОРД ЛОУМ (угрожающе). Агата!
АГАТА (торопливо). Добрый день. Не присядете ли здесь?
ЛОРД ЛОУМ (представляет). Лорд Броклхорст… моя добрая знакомая, миссис Перкинс.
Лорд БРОКЛХОРСТ кланяется и пятится. Ему не остается ничего другого, как обратиться за помощью к ЭРНЕСТУ.
ЛОРД БРОКЛХОРСТ. Ради Бога, Эрнест, не оставляй меня ни на секунду. Все это в высшей степени противоречит моим жизненным принципам.
ЭРНЕСТ (небрежно). Держись за меня, Броки, и я тебя вытащу.
КРАЙТОН. Мсье Флэри.
ЭРНЕСТ. Шеф-повар.
ЛОРД ЛОУМ (пожимает руку шеф-повару). Очень рад видеть вас, мсье Флэри.
ФЛЭРИ. Премного вам благодарен.
ФЛЭРИ кланяется АГАТЕ, которая не слишком дружелюбна.
ЛОРД ЛОУМ (предупреждающе). Агата… стихи!
Она дергает головой, но тут же находит стул для мсье Флэри и ставит перед ним чашку чая. ТРИЭРН и ЭРНЕСТ ходят по гостиной, улыбаются. Леди МЭРИ разливает чай.
КРАЙТОН. Мистер Роллстон.
ЛОРД ЛОУМ (пожимая руку своему личному слуге). Как поживаете, Роллстон?
КЭТРИН усаживает мистера Роллстона, подает ему чай.
КРАЙТОН. Мистер Томпсетт.
Томпсетта, кучера, принимают с таким почетом, что он весь сжимается.
КРАЙТОН. Мисс Фишер.
Эта неземное существо – служанка леди МЭРИ, и даже лорд ЛОУМ немного нервничает.
ЛОРД ЛОУМ. Рад, что вы оказали нам честь, мисс Фишер.
ЭРНЕСТ (решительно). Если позволите, я поухаживаю за мисс Фишер (и уводит ее к столу).
КРАЙТОН. Мисс Симмонс.
ЛОРД ЛОУМ (обращаясь к служанке КЭТРИН). Добро пожаловать, мисс Симмонс.
ЭРНЕСТ (возможно, чтобы пробудить ревность в мисс Фишер). Наконец-то мы встретились. Не изволите присесть?
КРАЙТОН. Мадемуазель Жанна.
Служанке АГАТЫ находят место, и все вроде бы хорошо, но хозяин дома полагает, что его дочери недостаточно обходительны. Он хмуро смотрит на леди МЭРИ.
ЛЕДИ МЭРИ (в тревоге). Мистер Триэрн, это Фишер. Моя служанка.
СКАЧАТЬ