В поисках Леонардо. Валерия Вербинина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В поисках Леонардо - Валерия Вербинина страница 23

СКАЧАТЬ духов. Ведь после смерти все артисты возвращаются в те места, где они когда-то блистали.

      – Некоторые из них, – заметил французский дипломат, – пытаются сделать это еще при жизни, после того, как их слава уже прошла. В любом случае результат выходит не самый лучший.

      – Ах, оставьте! – фыркнула сеньора Кристобаль. – Что вы можете понимать в нашем искусстве? Это каторжный труд и ежедневная зависимость от людей, которых ты даже не знаешь и, скорее всего, не узнаешь никогда. А ведь именно они решают успех твоей постановки… Что тебе, Ортега? – раздраженно спросила она у доктора, который уже некоторое время пытался привлечь к себе ее внимание.

      Донья Эстебания сказала что-то по-испански, указывая на тарелку с пирожными, которая стараниями оперной примы почти опустела. Доктор энергично кивнул. Сеньора Кристобаль тяжело задышала и шепотом бросила несколько резких слов, среди которых Амалия различила лишь одно – vipera[12]. Повернув голову, она встретила взгляд американца.

      – Духи – это хорошо, – пробормотал мистер Ричардсон, – но живым быть все-таки лучше.

      Он был удостоен одобрительного взгляда интересовавшей его блондинки и воспрянул духом.

      – Вы надолго к нам в Штаты? – спросил он Амалию.

      – Еще не знаю, – честно призналась она. – Как получится.

      – Прошу вас, не церемоньтесь, заезжайте ко мне в гости. Я познакомлю вас с дядей Чарльзом. На моем ранчо…

      – Madre de Dios![13] – завизжала сеньора Кристобаль, спорившая с врачом и незаметно для себя повысившая голос. – Да как ты смеешь мне перечить! Я вытащила тебя из грязи, я…

      Даже за столом Эрмелинов замолчали и уставились на певицу, но ее это, по-видимому, ни капли не смутило. Она схватила свою тарелку и с кровожадным наслаждением метнула ее на пол.

      Тарелка, как и положено тарелке, рассыпалась вдребезги. К месту ее крушения бросились двое стюардов и, ползая на коленях, стали подбирать осколки и стирать остатки пищи.

      – И этот висельник, – с чувством объявила сеньора Кристобаль, – указывает мне, что я должна делать!

      Ее слова повисли в звенящей тишине неодобрения. На скулах оперной певицы проступили пятна. Она закрыла лицо руками, и гигантские плечи ее начали вздрагивать. Через мгновение все вернулись к прерванным беседам.

      Художник Фоссиньяк:

      – Эль Греко – это просто смехотворно!

      Миссис Рейнольдс:

      – О чем я говорила? Ах да, Наполеон. Представьте себе, после смерти он сделался приверженцем мира…

      Дайкори – слуге:

      – Что это? Грибы? Нет, не могу, не могу их видеть. Льюис! Вези меня обратно в каюту.

      Маркиз Мерримейд – жене-актрисе, которая поглаживала сидящую у нее на коленях собачку:

      – Что за неуправляемая особа. Так вот, дорогая Сьюзан…

      Мадам Эрмелин:

      – Совершенно СКАЧАТЬ



<p>12</p>

Змея (исп.).

<p>13</p>

Матерь божья! (исп.)