Ход Снежной королевы. Валерия Вербинина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ход Снежной королевы - Валерия Вербинина страница 8

СКАЧАТЬ align="center">

      2. Из дневника Армана Лефера

      За окнами выла и бесновалась метель, когда около семи часов мы сели ужинать.

      – Похоже, дорогая кузина, вы привезли с собой петербургскую погоду, – шутливо заметил граф Коломбье.

      Всего за столом нас оказалось пятнадцать человек: во главе – граф Эрнест с супругой и сыном Люсьеном, подле графа – депутат Пино-Лартиг, управляющий Филипп Бретель с женой Эдмондой, дородный судья Оливье Фирмен, который почти все время молчал, поглощая пищу, потом химик Андре Северен, чьи длинные костлявые пальцы были все в пятнах от кислот и каких-то реактивов. Мадемуазель Фонтенуа сидела рядом с Люсьеном, который то и дело украдкой поглядывал на нее взором, полным обожания. По другую руку от его тети Дезире расположился доктор Эмиль Виньере, а возле него оказалась Матильда, чьим соседом с другой стороны был Луи Констан, помощник депутата. Констан – маленький, жилистый, скуластый, глаза у него пронизывающие, уши плотно прижаты к черепу, и чем-то он неуловимо смахивает на старого боксера. Чувствуется, что он сильно себе на уме и никого не принимает всерьез, кроме, пожалуй, себя самого. Трое учителей, включая и вашего покорного слугу, сидели в самом конце стола, лишь изредка вмешиваясь в общий разговор. От нечего делать я разглядывал мадемуазель Фонтенуа, которая занимала меня все больше и больше. К ужину она переоделась в роскошное темно-красное платье из тяжелого бархата, а на корсаже у нее сверкала изящная брошка в виде выложенной рубинами мыши с алмазным хвостом и изумрудными глазками. Обычно люди выглядят как неудачные дополнения к своим драгоценностям, но с Дезире все обстояло как раз наоборот. Казалось, что эта милая безделушка создана для нее, как, впрочем, и она сама – для своей брошки. Они поразительно подходили друг другу – иного слова не подберешь.

      – Должно быть, вам тяжело было привыкнуть к Петербургу после нашего климата, – заметила Эдмонда.

      – О мадам, – беспечно отозвалась Дезире, – любовь делает чудеса!

      В ее словах не было решительно ничего необычного, однако все присутствующие почему-то заулыбались. Все, исключая, пожалуй, женщин.

      – В Петербурге проживает много народу? – с деловитым видом осведомился математик Ланглуа.

      – Я не считала, но, похоже, много, – ответила кузина графа.

      Я терялся в догадках: и когда она успела раскусить этого педанта?

      – А вы видели царя? – спросил депутат, подавшись вперед.

      – Какого царя? – подняла брови Дезире. – Я знала двоих царей.

      Граф Коломбье кашлянул.

      – Неужели вас принимали при дворе, дорогая кузина? – с сомнением в голосе осведомился он.

      – А почему бы и нет? – спокойно парировала Дезире. – Вас, дорогой кузен, ведь тоже принимали когда-то при французском дворе, и император даже пожаловал вам графский титул… за заслуги в области производства пушечного мяса.

      Случайно или намеренно, но она наступила СКАЧАТЬ