Русский и немецкий авангард с точки зрения семиотики Ч. С. Пирса. Материалы к теории метасемиотических систем. Никита Сергеевич Сироткин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский и немецкий авангард с точки зрения семиотики Ч. С. Пирса. Материалы к теории метасемиотических систем - Никита Сергеевич Сироткин страница 8

СКАЧАТЬ сходные, хотя в целом менее бурные реакции встречали первые выступления романтиков9.

      Отвергая искусство прошлого, авангардисты тем не менее надеялись найти понимание у современной им публики. Об этом говорит факт теоретической активности художников-авангардистов: большинство их выступлений – в печати и в рамках поэтических вечеров, лекций и т. п. – включало в себя художественные тексты наряду с теоретическими, демонстрацию произведений и их объяснение; ср. постоянно отмечаемое значение диссертации В. Воррингера «Абстракция и вчувствование» («Abstraktion und Einfühlung», опубл. 1907) для формирования экспрессионизма.

      «Идеальный» читатель авангарда готов, как и сам авангардист, отказаться от прежних механизмов эстетической коммуникации и участвовать в формировании новых. Этот читатель задаётся прежде всего текстами самих авангардистов. (См. Тырышкина 2002: 75.) В дальнейшем при анализе художественных текстов авангардистов (при анализе теоретического, программного аспекта этих текстов) делается попытка выяснить, каким должен быть тот читатель, который, так сказать, запрограммирован самим текстом, который предполагается текстом и который, следовательно, способен к наиболее адекватному – имманентному – его пониманию. Это представление радикально сформулировал, например, Д. Бурлюк в 1912 г.: « […] художник должен забыть, что есть какой-то зритель, какой-то художественный критик, которым надо угодить» (см. Крусанов 1996: 99). Ср. в статье Л. Шрейера «Экспрессионистическая поэзия» (1918): «Современность знает, что произведение искусства не может быть понято» (Theorie 1982: 181).

      Несомненно, «идеальный читатель» – это абстракция, возможность реального существования такого реципиента сомнительна (хотя и не исключена: вероятно, идеальными читателями конкретных авангардистских текстов были в первую очередь сами авангардисты – не обязательно авторы данных текстов. См. об этом также в главе 3), но моя задача – описать семиотическую систему авангардизма «изнутри», так, каким видит и осознаёт себя сам авангард. Как пишет М. Сануйе, «чтобы говорить о дада, чтобы анализировать дада, необходим новый язык, дада-метаязык (Dada metalanguage), использовать и понимать который может лишь дада» (Sanouillet 1979: 25).

      0.1.2.2.2 «Идеальная интерпретация»

      Существенное условие «идеальной интерпретации» – её целостность: предполагается, что такая интерпретация охватывает все элементы данного художественного целого как элементы, относящиеся к единой системе, «адекватная» интерпретация – это интерпретация полная и последовательная. К такой интерпретации способен в первую очередь «идеальный читатель». Существующие образцы интерпретации авангардистских текстов в подавляющем большинстве случаев ограничиваются неполным рядом элементов (полный ряд разрушает целостность таких интерпретаций, ср. Nenzel 1994: 343 или Grygar 1989: 341), а главное внимание направлено на «содержание» текста, на то, что в нём «содержится» (а не на его СКАЧАТЬ



<p>9</p>

О проблеме «романтизм и авангард» см., например, Poggioli (1968: 43—59).