Большой Умахан. Дошамилевская эпоха Дагестана. Омар Султанов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большой Умахан. Дошамилевская эпоха Дагестана - Омар Султанов страница 35

СКАЧАТЬ align="center">

      2

      Чармиль Зар (авар.) – фамилия и имя, соответственно, означает «стальной кулак».

      3

      Тинануцал (авар.) – принц, царевич.

      4

      Северокавказское сословие свободных горцев, несущее воинскую повинность; соответствует русскому дворянству.

      5

      Берай – аварская богиня зрения и красоты, жена бога Бечеда, поселившегося со своим большим семейством на небе над Аварией.

      6

      Кафирун – атеист, безбожник.

      7

      Ширкун – язычник, многобожник.

      8

      В старину слово «бешеные» имело значение «воинственные»; похвальное замечание.

      9

      В древних дагестанских верованиях было немало заимствований из греческого и прочего язычества.

      10

      Невоби (имя собственное) – братья-воины, основатели селения Нево (Мокок) в Цунтинском районе Дагестана.

      11

      Дидоэтия – древнее название современного Цунтинского района Дагестана, а также ряда аварских районов.

      12

      Ученые, богословы (араб.).

      13

      Нуцал (авар.) – титул монарха.

      14

      Курейшиты – аравийское племя, из которого появился пророк Мухаммад (мир ему).

      15

      Хвала Аллаху, Господу миров! (араб.).

      16

      Да здравствует принц! (авар.).

      17

      Правитель (араб.).

      18

      Хвалебное восклицание (авар.).

      19

      Чанка (авар.) – дитя неравного брака, когда один из родителей представитель высшего сословия.

      20

      Факты использования удавок у дагестанских горцев описаны итальянским путешественником Валентием Каморрой. Удавки применялись для снятия часовых или убийства какого-либо высокого лица, пробравшись в стан врага без оружия.

      21

      Древнекавказские названия территорий: басейн р. Терек – Газбегия от истока реки на горе Казбек) и Шатбегия (от истока реки на горе Шат, т. е. Эльбрус).

      22

      Один из титулов монарха – Светлейший (авар.).

      23

      Куфр (араб.) – безбожие, атеизм.

      24

      Низам (араб.) – дисциплина, тактика, предмет обучения воинскому делу, общественному порядку и т. д.

      25

      Андуник (в аварской транскрипции Пандуник!, соответствует грузинской транскрипции в последнем звуке): грузинское – Андроник, русское – Андрей.

      26

СКАЧАТЬ