Приключение знатного холостяка (сборник). Артур Конан Дойл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключение знатного холостяка (сборник) - Артур Конан Дойл страница 6

СКАЧАТЬ мистер Холмс?

      Я подошел к моему бюро и достал увеличенную фотографию.

      – Таков мой метод в подобных случаях, – объяснил я.

      – Да, мистер Холмс, вы, бесспорно, на редкость дотошны.

      – Иначе я вряд ли стал бы тем, кто я есть. А теперь давайте поглядим на этот рубец, опоясавший правое плечо. Вы не замечаете чего-либо необычного?

      – Да нет.

      – Но ведь совершенно очевидно, что он неравномерен по своей вздутости. Вот тут пятнышко крови, просочившейся из капилляра в мышечную ткань. И еще одно там. И такие же симптомы в другом рубце пониже, вот здесь. Что это может значить?

      – Не представляю себе. А вы?

      – Быть может, да, быть может, нет. Вскоре я смогу сказать побольше. Любая деталь, которая укажет, что именно могло оставить подобные рубцы, намного приблизит нас к изобличению преступника.

      – Эта идея, возможно, абсурдна, – сказал инспектор. – Но если к спине была прижата раскаленная проволочная сетка, то эти выделяющиеся точки указывают места, где ячеи сплетались.

      – Весьма остроумное уподобление. Или, скажем, очень жесткая девятихвостка с твердыми узелками.

      – Черт возьми, мистер Холмс, думаю, вы попали в точку!

      – Или, возможно, причина окажется совсем иной, мистер Бардл. Ваши улики слишком слабы для ареста. А кроме того, мы имеем эти последние слова – «львиная грива».

      – Я прикидывал, не могло ли это быть «Йен…».

      – Да, я это взвешивал. Имей второе слово хоть какое-то созвучие с «Мэрдок»… Но ведь нет. Это был почти вопль. Нет, я уверен, это была «грива».

      – И альтернативы у вас нет, мистер Холмс?

      – Не исключено. Но я предпочту не обсуждать ее, пока для обсуждения нет чего-либо более определенного.

      – И когда же это будет?

      – Через час или раньше.

      Инспектор потер подбородок и посмотрел на меня с сомнением в глазах:

      – Хотел бы я знать, что у вас на уме, мистер Холмс. Не рыбачьи ли баркасы?

      – Нет-нет! Они находились слишком далеко.

      – Ну, значит, это Беллами и его силач-сынок? Они не слишком жаловали мистера Макферсона. Не могли ли они расправиться с ним?

      – Нет-нет, вы из меня ничего не вытяните, пока я не буду готов, – сказал я с улыбкой. – А теперь, инспектор, нас обоих ведь ждут свои дела. Пожалуй, если бы вы встретились здесь со мной ближе к вечеру…

      Тут нас внезапно и сокрушительно прервали, что явилось началом конца.

      Моя входная дверь распахнулась, в коридоре послышались спотыкающиеся шаги, и в комнату, шатаясь, вошел Йен Мэрдок, бледный, растрепанный, одежда в диком беспорядке. Сведенными судорогой руками он цеплялся за мебель, чтобы не упасть.

      – Бренди, бренди! – еле выговорил он и со стоном рухнул на кушетку.

      Следом за ним вошел Стэкхерст. Без шляпы, задыхаясь, почти в таком же расстройстве, как и Мэрдок.

      – Да-да, СКАЧАТЬ