Два ангела на плечах. О прозе Петра Алешкина. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Два ангела на плечах. О прозе Петра Алешкина - Коллектив авторов страница 20

СКАЧАТЬ «Самоистребление», книга отца и сына Куняевых «Растерзанные тени» – о трагической судьбе поэтов 20-х годов. Я называю лишь небольшую часть изданного. Вышли собрания сочинений Бальзака, Стендаля, Скотта, О. Генри, Ключевского, Соловьева и др.

      Алешкин подобрал толковый коллектив – это специалисты высокой квалификации. Издательство работает профессионально четко, продуманно, основательно. Единственное, что мнению П. Алешкина, мешает работать – это государство. Налоги на издание книг, как нигде в мире, непомерно высоки, причем нет разницы – прибыльное издание или убыточное. Помощь Федеральной книгоиздательской программы очень незначительна, да и нерегулярна. А ведь убыточные издания – это та же «Пирамида» Леонова, и все поэтические книги, которых, в отличие от других издательств, «Голос» выпускает немало. Но прекрати Алешкин издавать поэзию – и ее не будет издавать никто. И что же – пускай перестанет журчать живительный ручеек русской поэзии – душа, боль и совесть народа? Нет, в этом издательстве такого не случится.

      На средства издательства «Голос» была отлита и установлена в Дивеевском монастыре скульптура Серафима Саровского работы скульптора В. Клыкова.

      В 1992 году по инициативе Алешкина «Голос» совместно с секретариатом Союза писателей России учредил первую в России независимую литературную премию имени Льва Толстого. Председателем жюри стал Петр Алешкин, а первыми лауреатами – Василий Белов и Валентин Распутин.

      А что же с творчеством? В 1992 году Петр Алешкин издал трехтомное собрание своих сочинений, в которое включил три романа, ряд повестей и рассказов. В 1994—1995 гг. вышли три новые книги, которые были в списках бестселлеров в России. Они были переведены на ряд иностранных языков и опубликованы в США, Германии, Франции, Китае.

      В Китае сейчас русских авторов почти не издают. Почему же китайских издателей так заинтересовала повесть П. Алешкина «Я – убийца»?

      Вспомним популярность этой повести, когда она публиковалась в журнале «Наш современник». Такой всплеск читательского интереса к журналу был только один раз – в пору публикации романа В. Пикуля «У последней черты».

      Дело в том, что это не просто литературное произведение на современную тему. Это – срез русской истории, обнажающий самые больные и кровоточащие места.

      Мне хочется выделить две существенные особенности повести. Во-первых, она исторически конкретна. Во-вторых, он рассматривает проблемы политические и моральные в их нераздельности, – это очень важно, если помнить заблуждения литераторов, нередко стремящихся расчленить эти проблемы, что обычно приводит к ложному противопоставлению политики и морали.

      Я не помню из истории литературы, чтобы писатель в такой близости шел следом за действительными событиями, художественно воплощая их в повести.

      Герой романа СКАЧАТЬ