Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2). Татьяна Олива Моралес
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2) - Татьяна Олива Моралес страница 2

СКАЧАТЬ язык, с испанского на английский язык, с английского на испанский язык.

      Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.

      Специальные обозначения

      … – на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.

      … – не хватает подлежащего в придаточном предложении.

      Книги (libro..) – двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.

      ! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

      * – неправильный глагол.

      Он (él) – русское слово / его испанский эквивалент.

      Он (he) [хи] – русское слово / его английский эквивалент / русская транскрипция английского эквивалента.

      Él (he) – испанское слово / его английский эквивалент.

      He (él) – английское слово / его испанский эквивалент.

      Ты (you) 2.его (it) 1.прочитаешь (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Ты (you) 1.прочитаешь (read) 2.его (it).-/

      То (-) – данное слово не нужно переводить на испанский или английский язык.

      Глава 1. Семья

      Текст 1

      Прочитайте, переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.

      Mi (моя) familia (семья)

      Me llamo (меня зовут) Marisol. Vivo (жить) en (в) México (Мехико). Estudio (учиться) en la Universidad Nacional (Национальный). Estudio filología, historia, geografía, matemáticas y ruso.

      Mi (мой) hermano (брат), Juan Carlos, también (также) estudia en (в) la universidad. Pero (но) él estudia otras (другие) materias (предметы): francés, inglés y (и) еspañol. Desea (хотеть) ser (быть) intérprete (переводчик).

      Mi (моя) hermana (сестра), Ana María, no (не) estudia en la universidad, estudia en la escuela (школа). Estudia bien (хорошо).

      Mi (мой) padre (отец) trabaja (работать) en la universidad, enseña (преподавать) español. Mi (моя) madre (мать) no trabaja en la Universidad, trabaja en un hospital (больница).

      Nosotros (мы) vivimos (жить) en un apartamento (квартира) grande (большая), en una casa (дом) alta (высокий) y hermosa (красивый), en (на) la calle (улица) Insurgentes.

      Texto 2

      *La clave de este texto es el texto 3.

      Traduzca (Переведите) el texto del (с) español al (на) inglés. Recuente (Перескажите) el contenido (содержание) cerca (близко) del (к) contenido (содержанию) del texto (текста) en inglés. Escriba (Напишите) una historia (рассказ) sobre (о) sí mismo (себе) en inglés, basando (основываясь) en (на) el vocabulario (лексике) del texto (текста).

      Mi (my) familia (family)

      Me llamo (my name be* / is) Marisol. Vivo (I live) en (in) México (Mexico). Yo (I) estudio (study) en la Universidad Nacional (National). Estudio filología (philology), historia (history), geografía (geography), matemáticas (maths) y (and) ruso (Russian).

      Mi СКАЧАТЬ