Название: Остановка «Любовь»
Автор: Анна Антонова
Издательство: Эксмо
Жанр: Книги для детей: прочее
Серия: Только для девчонок
isbn: 978-5-699-88291-5
isbn:
– Луковый суп я бы попробовала, – неуверенно предположила я.
– Ты же лук терпеть не можешь, – усмехнулся Денис. – И всегда его отовсюду вылавливаешь.
– Я ем сырой лук, в салатах, – запротестовала я. – А не люблю и вылавливаю только вареный. Но он же и правда мерзкий!
– А собралась луковый суп есть!
– Так мы же в Париже! – возразила я. – Здесь надо пробовать луковый суп.
– Ох, Ира, – вздохнул Денис. – Ты стереотипно мыслишь. Ах, Париж, ах, Елисейские Поля, ах, луковый суп…
– Елисейские Поля меня не впечатлили, – вынужденно согласилась я. – Может, потому, что мы там днем гуляли? Надо вечером приехать, чтобы подсветку застать, и тогда все будет круто?
– Как же, приедем мы вечером! У нас отбой в десять ноль-ноль, забыла про спортивный режим?
– Забыла, – уныло кивнула я.
Принесли закуску, и мы, прервав разговор, принялись за еду.
– Слойка с ветчиной и сыром, – отрезав и прожевав кусочек киша, прокомментировал Денис.
– Ты специально? – обиделась я. – Хочешь испортить мне впечатление?
– Кушай на здоровье, – усмехнулся он. – Только не забудь попробовать мидий, улиток, устриц и лягушачьи лапки.
– Я читала, лягушачьи лапки по вкусу на курицу похожи, – не поддалась на провокацию я. – Причем сами французы их не едят и даже не выращивают, а закупают замороженными где-то в Азии специально для русских туристов.
– Напоминает анекдот, – подхватил Денис. – Летят над землей две ласточки, одна другой: «Дождь будет». – Вторая спрашивает: «С чего ты взяла?» – «Люди говорят, если мы низко летаем, это к дождю».
– Примерно так, – хихикнула я.
Когда мы разделались с пирогом, нам принесли основное блюдо – огромную утиную ногу, политую соусом, и гору картошки фри рядом.
– Не люблю фри! – недовольно высказалась я. – Все же не обошлось без фастфуда!
– К твоему сведению, картошка фри – самое что ни на есть французское блюдо, – с видом глубокого превосходства пояснил Денис. – Знаешь, как она по-английски называется?
– Знаю, «френч фрайз», – ответила я. – И что?
– А то!
– Да, действительно, – потрясенно пробормотала я. – «Френч» – это же «французский»! Никогда об этом не задумывалась…
– Ох, Ира, Ира, – покровительственно заметил Денис. – Все-то тебе разжевывать нужно.
Крыть мне было нечем, и я сделала вид, что увлечена поеданием утиной ножки. Поджаристая кожица оказалась потрясающе вкусной, а вот мясо напоминало по вкусу самую обыкновенную курицу. Надежда оставалась только на эклер.
С СКАЧАТЬ