Квинтэссенция. Василика Фаленто
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Квинтэссенция - Василика Фаленто страница 19

Название: Квинтэссенция

Автор: Василика Фаленто

Издательство: Издательские решения

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия:

isbn: 9785448341830

isbn:

СКАЧАТЬ Глория, ты меня пригласишь в гости? Мне у тебя понравилось.

      – Что именно тебе понравилось, Джек? – спросила она стальным голосом.

      – Ну, скажем, библиотека.

      – Хорошего вечера! За возврат мобильного телефона и бесплатную доставку на дом большое спасибо!

      Она закрыла дверь на засов и подумала: «Если ты его не стащил, конечно же, сам».

      Джек понял, что сегодня, как бы ни хотелось, пробраться в дом ещё раз не получится. Маски молчали словно каменные. Он показал им язык, но не получил никакого ответа.

      Идя домой тёмной безлюдной дорогой, он отдался во власть грустных и сумбурных мыслей. Красивый пейзаж радовал глаз, ночной город озарялся синим небом, яркими звёздами и белоснежной луной, отражавшейся в реке. Джек вспомнил про плотные бордовые гардины в доме Глории. Видимо, они предназначались именно для того, чтобы лунный свет не проникал в комнату. И, возможно, именно поэтому его так быстро выпроводили из дома. Поэтому и встретили его коты, а не хозяйка.

      Вспомнив нелепый разговор с привратниками, двух симпатичных котов, тунику Глории и запах ванили, он расплылся в улыбке. Показалось, что её запах, вернее, запах её дома, он до сих пор несёт на себе, будто одежда впитала его.

      В мыслях забыв про весь окружающий мир, он не заметил, что к нему приближаются два пешехода. Вид их был очень странным. По всей вероятности, они были под действием наркотиков или алкоголя. Эти двое громко смеялись и не по делу издавали тошнотворные вопли. Выражения их лиц соответствовали их ненормальному состоянию.

      Поравнявшись с ними, Джек на секунду отвлёкся от своих мыслей и попытался обойти шумную компанию. Но компания жаждала приключений. Один из парней достал нож и, пригрозив Джеку, попросил бумажник. Джек спокойно отдал, так как в нём ничего особо ценного не было. Жалко было лишь портмоне, оно-то как раз стоило прилично.

      В надежде на то, что равноценный обмен состоялся, Джек решил покинуть ночных разбойников, пока ещё что-нибудь не взбрело им в голову. Но те потребовали ещё и часы. Вот что-что, а часы Джеку отдавать не хотелось. Он начал торговаться. Но это оказалось бесполезной затеей, так как весёлой парочке нужны были вовсе не часы и не кошелёк, а просто жажда приключений. Наручные часы их вовсе не интересовали, потому что главной целью флибустьеров было вступить в словесную перепалку в рамках ночной развлекательной программы, а потом уж можно и подраться. Тогда вечер прошёл бы не зря.

      Пока Джек пытался найти общий язык с одним, второй подкрался сзади и оглушил ударом по голове. Джек упал. На футболке появилась кровь. В глазах потемнело, в ушах появились какие-то незнакомые звуки и звон. Спустя несколько минут он заметил по реакции своих новых знакомых, что странные звуки слышны не только ему.

      Из темноты потянуло особенным, непередаваемо зловонным запахом гнили и горелой резины. Вонь была резкой и невыносимой настолько, что Джек забыл про то, что с ним произошло за весь день. Вместе с вонью приблизились СКАЧАТЬ