Мидлмарч. Джордж Элиот
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мидлмарч - Джордж Элиот страница 7

СКАЧАТЬ как мистер Кейсобон некрасив!

      – Селия! Я еще не видела мужчины столь благородного облика! Он удивительно похож на портрет Локка. Те же глубоко посаженные глаза!

      – А у Локка тоже были две волосатые бородавки?

      – Может быть, и были – на взгляд людей определенного рода! – отрезала Доротея, отходя к окну.

      – Но у мистера Кейсобона такой желтый цвет лица!

      – И прекрасно. Тебе, вероятно, нравятся мужчины розовые, как cochon de lait[1].

      – Додо! – вскричала Селия, с удивлением глядя на сестру. – Прежде я не слыхала от тебя таких сравнений.

      – А прежде для них не было повода! Очень удачное сравнение! Удивительно подходящее!

      Мисс Брук явно забылась, и Селия прекрасно заметила это.

      – Не понимаю, почему ты сердишься, Доротея.

      – Мне больно, Селия, что ты смотришь на людей так, точно они животные, только одетые, и не замечаешь на человеческом лице отпечатка великой души.

      – А разве у мистера Кейсобона великая душа? – Селия была не лишена простодушной злокозненности.

      – Да, я в этом не сомневаюсь, – решительно ответила Доротея. – Все, что я вижу в нем, достойно его трактата о библейской космологии.

      – Но он почти ничего не говорит, – заметила Селия.

      – Потому что ему тут не с кем разговаривать.

      «Доротея просто презирает сэра Джеймса Четтема, – подумала Селия. – Наверное, она ему откажет. А жаль!»

      Селия нисколько не обманывалась относительно того, кем из них интересуется баронет. Иногда ей даже приходило в голову, что Додо, пожалуй, не сумеет дать счастья мужу, не разделяющему ее взглядов. А в глубине ее души пряталось постоянно подавляемое убеждение, что ее сестра чересчур уж религиозна для семейной жизни. Все эти ее идеи и опасения были точно сломанные иголки – страшно ступать, страшно садиться и даже есть страшно!

      Когда мисс Брук начала разливать чай, сэр Джеймс поспешил подсесть к чайному столику, нисколько не обидевшись на то, как она отвечала ему за обедом. Да это и понятно. Он полагал, что нравится мисс Брук, а манеры и слова должны стать совершенно уж недвусмысленными, чтобы уверенность – или, наоборот, подозрительность – не могла истолковать их на свой лад. Мисс Брук казалась баронету очаровательной, но, разумеется, он прислушивался не только к своему сердцу, но и к рассудку. Ему были свойственны разные превосходные качества, и в том числе одно редкое достоинство: он твердо знал, что таланты его, даже получи они полную волю, не зажгли бы и самого скромного ручейка в графстве, а потому он был бы только рад жене, которой можно по тому или иному поводу задать вопрос: «Так как же мы поступим?» – жене, которая способна помочь мужу советами и располагает достаточным состоянием, чтобы советы эти были вескими. Что же до излишней религиозности, которую ставили в вину мисс Брук, он толком не понимал, в чем эта религиозность заключается, и не сомневался, что после свадьбы она быстро пойдет на убыль. СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Молочный поросенок (фр.).