Название: Империя Тигвердов. Невеста для бастарда
Автор: Тереза Тур
Издательство: Эксмо
Жанр: Книги про волшебников
Серия: Колдовские миры
isbn: 978-5-699-92367-0
isbn:
И тут же улыбнулась.
Он поджал губы:
– С вас вкусный ужин.
– А что вы любите?
– Мясо, – кровожадно и в чем-то ожидаемо заявил он. – Доброго дня, госпожа Лиззард. Молодые люди, лошади оседланы. Вперед.
Мне захотелось кинуться вперед, обнять мальчишек, погладить одного и второго по голове, предупредить, чтобы были осторожнее, всхлипнуть… Но я поймала ироничный взгляд лорда Верда и замерла. Сцепила руки и заставила себя остановиться…
Мы с сыновьями вежливо раскланялись. Мужчинам подвели лошадей – и вот их уже не было. Только удаляющийся стук копыт.
Я вздохнула тяжело – и отправилась в дом. Смотреть, что у нас там плохого… Интересно, что все-таки случилось, что милорд так взъярился на прислугу. И чего он там не поделил с экономкой, что она срочно собрала вещи.
– Сударыня! – поприветствовал меня седой, чопорный на вид пожилой мужчина, недовольно поджавший губы при моем появлении. – Рады приветствовать вас.
– Благодарю вас. – Я стала развязывать ленты шляпки. – Я – ваша новая экономка, госпожа Лиззард. Будьте добры, пригласите прислугу. Я бы хотела познакомиться.
– Слушаюсь. – Его губы поджались совсем в тонкую нитку.
– И кто бы сомневался, – пробурчала я, – мое появление восприняли без восторга.
Слуг было четверо. Первым вперед вышел мужчина в возрасте, раскрывший мне дверь.
– Адерли. Джон Адерли, – представился он по фамилии. – Камердинер его милости.
– Очень приятно, – улыбнулась я ему.
– Натан, – представился конюх, подводивший лошадей, молодой улыбчивый мужчина.
– Оливия, – подошла к нему симпатичная женщина. – Я – горничная.
– И моя жена, – добавил Натан.
– Хорошо. – Мне эта пара понравилась.
– Каталина, – сухо сказала еще одна женщина. – Я – повариха.
– Замечательно, – обрадовалась я. – Нам надо договориться о том, что будет сегодня на ужин. Милорд распорядился…
– А давайте вы будете заниматься своими делами, – зло отрезала женщина, – и не лезть в мои.
– Любезная, – заговорила холодно теперь уже я. – Вы немного не поняли. Меня наняли именно потому, что хозяин недоволен тем, как исполняются его приказы. В частности, он что-то говорил о том, что никак не может добиться, чтобы на завтрак подавали еду, которая ему нравится. Поэтому я буду выполнять ту задачу, для которой меня сюда пригласили, – обеспечивать такую работу служащих в этом доме, которая была бы по душе милорду Верду. Чуть позже я зайду к вам на кухню уточнить меню на ужин и на завтрак.
Я специально говорила все это мерзким, преподавательским голосом и не сводила глаз с Каталины, пока она не кивнула.
– Так лучше. Оливия, покажите мне, пожалуйста, дом. Все остальные могут СКАЧАТЬ