Оборонная инициатива. Михаил Токмаков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Оборонная инициатива - Михаил Токмаков страница 8

СКАЧАТЬ роботу двое с какими-то железками в руках.

      – …А это что за ребята?

      – Бедфорд и Даймонд из муниципальной службы озеленения.

      – Кто есть кто, и что они задумали?..

      – Кажется… Режут шины.

      – Да…

      – Ну да.

      – Придурки! Сказано же: никакой самодеятельности!

      Генри, отстегнув ремень, развернулся на сидении вполоборота, чтобы рассмотреть получше. Бедфорд (или Даймонд, чёрт их разберёт), проткнув переднее колесо, принялся за задний скат. Прозрачный плексигласовый колпак, вроде самолётного, откинулся вверх, и из кабины мусоробовоза на асфальт спустился ведущий элемент, такой же ярко-жёлтый, как и сама машина. Угловатый антропобот не успел склониться над дырявой покрышкой, как из-за грузовика выскочил Даймонд (или Бедфорд) и с размаху ударил его в гранёную голову здоровенным газовым ключом, отправив бота в нокдаун. Вокруг начали собираться зеваки. Даймонд-или-Бедфорд продолжил лупить поверженный механизм железкой, а присоединившийся Бедфорд-или-Даймонд добавлял ногами; уже через полминуты ведущий стал словно пожёванный. Вандалы дружно подхватили его и забросили в бункер его же собственной машины.

      – Эти ребята просто взбесились!

      – Их нетрудно понять.

      – Попробуй объяснить это кавалерии…

      К перекрёстку подъехали двое мотогончих. Чёрные, с белыми каплевидными головами, их силовые элементы синхронно отпочковались от мотоциклов и в ногу двинулись на преступников, выставив перед собой дула тасэров3.

      – Похоже, они не в настроении слушать.

      – Так и я о том же!

      Вдруг Даймонд и Бедфорд (или Бедфорд и Даймонд) выхватили пистолеты и принялись палить в андроидов, но пули отскакивали от их гладких кевларовых панцирей. Мотогончие ответили залпом тасэров, кто-то из них загарпунил Даймонда-или-Бедфорда, и тот повалился на асфальт, подкошенный электрическим разрядом.

      – Я насмотрелся!

      Генри вывернул руль вправо и зажал газ, машина выскочила на тротуар; таксист тут же резко сдал назад, едва не подмяв пешехода, и рванул по предложенному Макком пути: через стоянку. Краем глаза он успел заметить, как Бедфорд-или-Даймонд, спрятавшись за бункером мусоробовоза, запихивает в пистолет новый магазин. Уже через секунду они вылетели с противоположной стороны парковки на улицу, наперерез потоку, и помчались на юго-восток, к шоссе.

      – Полегче!!!

      – Спринтер, это Неутомимый, на углу Тулар и Пи пальба, отваливайте быстрее!

      – Что за херня?! – возмутился Уайт.

      – Два осла решили показать легавым класс. Долго рассказывать.

      – Чёр-рт… Понял. Отбой.

      – Да отпусти ты педаль уже!!! За нами никого нет!

      – И то верно…

      Генри проскочил под эстакадой и с юзом затормозил в каком-то переулке; Мака при этом чуть не задушило ремнём безопасности.

      – Чёрт СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Тасэр (англ. Taser) – разновидность электрошокового оружия дистанционного действия; пневматический пистолет, выстреливающий в цель два электрода, на которые по проводам передаётся разряд тока. Наименование восходит к названию фантастического романа В. Эпплтона «Том Свифт и его электрическое ружьё» (англ. Tom Swift and his electric rifle). В русском языке слово традиционно используется не в переведённом, а в транслитерованном виде («тазер» или «тейзер»).