Гончие Лилит. Кристина Старк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гончие Лилит - Кристина Старк страница 5

Название: Гончие Лилит

Автор: Кристина Старк

Издательство: АСТ

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия: #ONLINE-бестселлер

isbn: 978-5-17-098031-4

isbn:

СКАЧАТЬ Скай, зреешь, как вино. Скоро уйдет эта юношеская припухлость, обозначатся красивый овал лица и модельные скулы. Еще пару лет, и здешний график окончательно доконает тебя: с работой, где ты весь день на ногах, у тебя нет ни шанса сохранить свои молочные щечки. Потом однажды ты влетишь в оптику и с порога заорешь: «Дайте мне пару контактных линз! К черту очки! Пусть весь мир увидит мои роскошные глаза!» Потом зайдешь к дерматологу и оставишь у него свою родинку. А плоскостопие… Я понятия не имею, что делают с плоскостопием, но, кажется, стопы – это вообще-то последнее, на что люди обращают внимание.

      Хьюго взъерошил мне волосы и, видя, что я вот-вот разрыдаюсь уже от благодарности, поспешно вернулся за барную стойку. Через минуту передо мной возник высокий стакан, украшенный лимонной стружкой.

      – Слушай, мне еще домой надо как-то добираться, – запротестовала я. – А что это вообще?

      Сине-фиолетово-черное содержимое стакана не напоминало ни один из известных мне коктейлей. А в коктейлях я разбиралась не хуже, чем в шампунях и прокладках.

      – «Рыдающее небо»[3]. Мое собственное изобретение.

      – Хьюго, – расчувствовалась я. – Как мило…

      – Черный ром, черничный ликер и голубой Кюрасао. Перемешать все… Давай мешай, Скай. Сделай бурю в стакане! Торнадо! Молодец. Теперь пей.

      – А что символизирует лимонная стружка?

      – Какая еще лимонная стружка? Это молнии! Гроза и молнии!

      – Еще никто не посвящал мне коктейлей, Хьюго, – сказала я, шмыгнув носом.

      – Ну, вообще-то изначально это был «Мятежный океан», но раз уж такое дело!

      – Ха-ха.

      – Ты на удивление медленно пьянеешь, моя милая. Но имей в виду, у нас вся ночь впереди.

      – Я люблю тебя, Хьюго, – выдала я.

      – А вот теперь с тебя, пожалуй, хватит.

      После «Секса на пляже» и «Рыдающего неба» я получила еще «Соленую собаку» и «Поцелуй смерти». И только к трем часам ночи хохочущая, рыдающая, шатающаяся и икающая Скай Полански – двадцатилетняя жительница Дублина с ирландскими, немецкими и польскими корнями – наконец была доставлена в ее квартиру, разута и уложена в постель. Я помню, как предлагала Хьюго руку и сердце, а потом – бездонный провал в памяти. Жаль, что утром следующего дня Хьюго был слишком великодушен, чтобы выложить мне подробности.

      «Тебе срочно нужен бойфренд, Полански», – вот все, чего мне от него удалось добиться.

      Глава 2

      Бойфренд. Посмотрим правде в глаза: на что может рассчитывать жирная, подслеповатая, веснушчатая официантка с нелепой стрижкой? Те два парня, которых я осмелилась пустить в свое сердце и в свою постель, не стоили потраченного времени, сказанных слов и выплаканных слез. На горизонте маячил третий – выпускник Королевского хирургического колледжа с классной стрижкой, милой улыбкой и смешной фамилией Тертл[4], но я не решалась думать о нем всерьез. Однажды он зашел в «Голову турка» и заказал кофе с молоком, а потом умудрился пролить его на свои СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Оригинальное название – Weeping Sky – можно перевести и как «Рыдающая Скай». Дальше в тексте часто обыгрывается буквальное значение имени Скай в переводе на русский язык: небо.

<p>4</p>

Turtle – черепаха (англ.).