Призрак, ведьма и шахматная доска. Лина Леклер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призрак, ведьма и шахматная доска - Лина Леклер страница 2

СКАЧАТЬ но Берти ее не заметил.

      – Ты, например, вор, – сказал Холли спокойно. – Ты украл драгоценности леди Агаты. Их нашли у тебя под подушкой, когда пришли забирать труп.

      Берти возмутился:

      – Ты спятил! Зачем мне грабить собственную любовницу?

      – Потому что ты вечно нуждался, а тут понял, что она собирается тебя бросить и переключиться на блондина. Кстати, ты и напился, как свинья, продав колечко.

      Берти тяжело вздохнул.

      – Как будто смерть от переохлаждения была недостаточным наказанием, – проворчал он, решив не оспаривать своего подвига. – Нужно было запирать меня здесь, в этом унылом месте, где меня достают рыдания и постные лица!

      – Ты просто завидуешь. Над твоей могилой никто не проливал слез. Да и похороны оплатил приход.

      – Ты отвратительно прямолинеен, – рассердился Берти. – Зачем напоминать мне об этом?

      – В нашем положении лучше быть откровенными. К тому же весной и летом здесь не так уж плохо. Взгляни на эти густые старые липы и вязы. А какие цветы высаживают родственники.

      – Ну по сравнению с камерой смертников в Ньюгейтской тюрьме здесь, наверное, и неплохо, – брезгливо возразил Берти. – К тому же нам цветов никто не посадил.

      – Ты прекрасно знаешь, что меня повесили незаслуженно, – Холли сильно побледнел. – И на могиле у меня растет куст шиповника.

      – Может и незаслуженно. Но вот уже пятьдесят лет весь город считает, что это ты убил несчастного лорда Блеквуда. И именно это останется у людей в памяти. Да и куст твой вырос совершенно случайно. Никто его не сажал.

      – А я не верю в случайности, Берти, – сказал Холли, сознательно пропуская мимо ушей злобную тираду товарища. – Я вот не верю, что мы оказались здесь вдвоем просто так. В этом есть какой-то скрытый смысл.

      – В жизни вообще немного смысла, Холли. Это ты почему-то стремишься все упорядочить и всему найти объяснение. Взять хоть смерть миссис Аткинсон. Она совершенно бессмысленна в ее тридцать четыре года. Внезапная болезнь или несчастный случай, но тебе непременно надо раскопать интригу.

      – Причина убийства может быть до банального проста.

      – Ну да. Она поссорилась с мужем и тот ударил ее кочергой для камина.

      – Не было ни мужа, ни кочерги.

      – Что тогда? Ее же нашли лежащей у камина с разбитой головой. Об этом говорили люди на похоронах. Только все у кого в порядке с мозгами убеждены, что она просто поскользнулась на мраморном полу и разбила висок.

      – А я убежден, что дело было иначе.

      – Ты упрямый осел!

      – А ты глупец! Этот городок не так безобиден, как кажется на первый взгляд. Вроде мы достаточно здесь живем, чтобы понять это.

      – Ну ладно, Холли! Допустим, город – разбойничий вертеп. Что ты собираешься делать? Ты всего лишь привидение.

      – Я собираюсь предотвратить следующее убийство. А для этого разобраться в том, что уже СКАЧАТЬ