Погоня за сказкой. Юлия Григорьева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Погоня за сказкой - Юлия Григорьева страница 25

СКАЧАТЬ я и выпила последний глоток чая. После промокнула уголки рта салфеткой и поднялась из-за стола.

      – Ты так и не сказала, к чему вы вчера пришли с лейтенантом Литином, – матушка поднялась следом за мной.

      – Господин королевский лейтенант увлечен ловлей бабочек, – невозмутимо ответила я. – Я же предпочитаю не порхать в облаках.

      – Каких бабочек? – опешила мадам Ламбер. – Ах, это метафора такая. – Затем оправила мне платье. – Меньше благоразумия, дочь, больше сердца. Но без глупостей!

      – Матушка, – я покачала головой и покинула столовую, спеша присоединиться к батюшке.

      Он и господин граф разговаривали, стоя у камина. Как только я вошла, разговор прекратился, и Онорат улыбнулся, глядя на меня. В его глазах плескалась радость от встречи, это было заметно с первого взгляда. Затем он направился ко мне, и я присела в книксене.

      – Доброго дня, прекраснейшая, – сказал его светлость и завладел моей рукой, чтобы прикоснуться к ней губами. – Как же я рад видеть вас. Даже день, проведенный вдали от вас, подобен смерти.

      – Однако вы хорошо выглядите для покойника, после одного дня, что не посещали нас, – улыбнулась я, и Онорат легко рассмеялся.

      – Надежда на то, что я увижу вас, Ада, вернула меня к жизни, – ответил мужчина, не сводя с меня сияющего взгляда, и я смутилась.

      Граф Набарро выпустил мою руку и отступил; я едва сдержала вздох облегчения. В гостиную вплыла матушка, на ее лице застыла непроницаемая маска, показывавшая, что ей вся эта затея не по душе. Онорат учтиво склонил голову и поцеловал ей руку, сделав вид, что не заметил матушкиной грубости. Мне стало за нее стыдно, и я сама взяла графа под руку, чтобы сгладить неприятный эффект.

      – Молодец, Дульчина, действуй в том же духе, – услышала я папенькин приглушенный голос, – и Ада сама сделает разумный выбор.

      Я обернулась и успела увидеть, как вспыхнула матушка, осознав слова папеньки, сердито взяла его под руку, и родители последовали за нами с графом.

      – Я приложу все усилия, чтобы вы не заскучали, – тихо сказал мне его светлость.

      – У меня нет повода сомневаться в ваших словах, Онорат, – ответила я, улыбнувшись.

      У ворот нас ждала карета графа и два коня, статью которых я залюбовалась. Даже не смогла отказать себе в удовольствии и подошла к ним, с восхищением разглядывая. Спросив разрешения, я с огромным удовольствием погладила одного по лоснящемуся боку и только тут заметила, что седло на нем дамское.

      – А кто же поедет на этом прекрасном жеребце? – спросила я, продолжая его гладить.

      – Вы, – улыбнулся граф немного самодовольно. – Это ваш конь.

      – Вы дарите мне этого красавца? – поразилась я и от неожиданности хлопнула в ладоши, как дитя.

      Однако быстро спохватилась и смутилась, услышав смех графа.

      – Нет, что вы, Онорат, – ответила я. – Я не могу принять такой дорогой подарок. СКАЧАТЬ