Абсолютная вера в любовь. Джессика Гилмор
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Абсолютная вера в любовь - Джессика Гилмор страница 7

СКАЧАТЬ как болезненно отозвалось его самолюбие.

      – Мы же не герои старинного романа, Себ, и вы не запятнали моей чести. Нет нужды идти на такие жертвы.

      Ударение, сделанное на последней фразе, производило уничижающее впечатление.

      – Для чего же было приезжать? Мне показалось, что вам нужна моя помощь. Или вы приехали за деньгами? Это так?

      Возможно, ситуация не более чем умная провокация. Руки невольно сжались в кулаки, пришлось сделать затяжной вдох, чтобы подавить признаки гнева. Негодование Дейзи выглядело настолько убедительно, что тиски, сдавливающие его грудь, немного ослабли.

      – Я подумала, что вы должны узнать об этом первым, вот и все. И приехала не для того, чтобы просить денег, замужества или чего-либо еще.

      – Понятно, вы собираетесь все делать в одиночку. А я-то зачем понадобился? Перехватить малыша на выходной и сводить в парк? Переночевать раз в месяц? – Себ вложил такую бездну презрения в каждое слово, что Дейзи побледнела и невольно отступила, нащупывая ручку дверцы автомобиля.

      – Ну, я, честно сказать, еще не заглядывала так далеко вперед.

      Он старался, чтобы голос звучал рассудительно, попытался развить полученное небольшое преимущество.

      – А как же ваша работа? По пятнадцать часов в день, по выходным? И не только по выходным. Нынче люди женятся в любой день недели. Как же вы собираетесь ухаживать за малышом?

      – Уж что-нибудь придумаю.

      Прозвучало вызывающе, но в глазах мелькнула тревога, а ее рука все шарила в попытке нащупать ручку дверцы. Себ вложил в голос всю силу убеждения.

      – В этом нет нужды. Просто выходите за меня.

      В ее глазах отразилось замешательство.

      – Зачем, скажите на милость, вам жениться на ком-то, кого вы едва знаете? И почему я должна соглашаться на подобное безумие?

      Себ широким жестом обвел окрестные леса и поля, озеро и мрачную громаду замка, царственно нависшую над мирным пейзажем.

      – Потому что этот ребенок – мой наследник.

      – Что?

      – Этот ребенок – мой наследник. Наш ребенок. Наследник Хоуксли.

      – Не смешите меня. Какое отношение замок может иметь к ребенку?

      – Не только замок, еще и поместье, и титул, и все остальное.

      – Но вы ведь просто рабочий, не так ли? У вас только лопата, толстовка и этот офис.

      – Рабочий?

      Он начинал понимать. Если бы только коллеги могли видеть его сейчас, так далеко от милого сердцу тихого офиса в самом дальнем уголке Оксфордского колледжа.

      – Ну, в моем понимании, я и собственник, и рабочий, и управляющий, и кассир. Чтобы разобраться с хозяйством такого имения в наши дни, требуются весьма разносторонние навыки.

      – Так, значит, вы кто, рыцарь?

      – Граф. Граф Холгейт.

      – Граф? – Она рассмеялась, но как-то истерично. – Это что-то вроде розыгрыша? Где-то здесь скрыта камера?

      – Мои СКАЧАТЬ