В расцвете рыцарства (сборник). Роберт Стивенс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В расцвете рыцарства (сборник) - Роберт Стивенс страница 14

СКАЧАТЬ Величества сейчас же перестать играть. Музыка смолкла.

      – Мастер! – раздраженно сказала мне принцесса, когда я по ее вызову подошел к ней: – Разве наши музыканты устали, что перестали играть, прежде чем мы окончили танец?

      За меня ответила королева:

      – Я приказала музыке замолчать, так как не потерплю долее таких непристойных зрелищ!

      Мэри сверкнула глазами и, вспыхнув гневом, крикнула:

      – Если Вашему Величеству не нравятся наше поведение и танцы, то вы можете удалиться к себе, когда вам заблагорассудится. В присутствии Вашего Величества охота к удовольствию пропадает сама собой!

      Королева подскочила к супругу, наблюдавшему за инцидентом, и сердито сказала:

      – Неужели вы, Ваше Величество, допустите, чтобы меня до такой степени оскорбляли в вашем присутствии?

      – Вы сами ввязались в историю, ну и выпутывайтесь, как знаете! – ответил ей король. – Я вам достаточно часто твердил, чтобы вы остерегались Мэри: у нее острые коготки!

      Генриху VIII надоела угрюмая ворчливость Екатерины еще до того, как он женился на ней. Только своему испанскому золоту она была обязана вторым супругом из дома Тюдоров!

      – Разве я не могу иметь на своих балах музыку и танцы по собственному усмотрению? – спросила Мэри брата.

      – Можешь, сестричка, можешь, – ответил король и обратился к Брендону. – Продолжайте, мастер, мы тоже желаем научиться этому танцу!

      Когда Мэри окончила новый танец, решительно все захотели научиться ему, и даже сам король попросил Брендона показать ему па. Король очень быстро усвоил их и выводил эти па с неуклюжей грацией ученого медведя.

      Дамы вначале несколько стеснялись нового танца и старались держаться от кавалера возможно дальше, но тем не менее Мэри ввела новую моду, и все остальные последовали ее примеру. Я тоже успел заранее поупражняться в этом танце, так что теперь мне представился случай поучить даже Джейн. Поэтому я отправился к избраннице своего сердца, чтобы пригласить ее на танец. Однако она ответила:

      – Благодарю вас, сэр Эдвин, здесь найдутся другие, которые больше стремятся к этому! – Когда же она продолжала отказываться при моих повторных просьбах и увидела, что я рассержен, то шепнула мне в виде извинения: – Я не могла бы танцевать этот танец с вами на глазах у всех.

      Через несколько минут мы очутились одни в соседней комнате, и я предложил Джейн попробовать здесь.

      Упрямица была теперь загнана в тупик, однако все же покачала головой и ответила:

      – Но как же, если я не хочу?

      – Миледи, теперь вам придется уже просить меня об этом! – воскликнул я, потеряв терпение, и, насупившись, проводил Джейн обратно в зал.

      Весь вечер был посвящен упражнению в новом танце. Когда мы собрались уходить, Мэри сказала Брендону:

      – Вы доставили королю большое удовольствие этим новым развлечением. СКАЧАТЬ