Гугеноты. Владимир Москалев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гугеноты - Владимир Москалев страница 16

СКАЧАТЬ такая мадам де Кастро? И о чьем отце вы говорите? – вконец растерялся Лесдигьер.

      Тем временем они свернули на Медвежью улицу и направились в сторону Тампля, высокие шпили которого уже были видны невдалеке.

      – Диана де Кастро, – продолжила Камилла де Савуази, – внебрачная дочь короля Генриха II.

      – Того самого, что погиб на турнире?

      – Именно, мсье.

      – Ого, выходит, она самая настоящая принцесса!

      – Да, принцесса без королевства. Кстати, ее мать – Диана де Пуатье. Так, во всяком случае, говорят.

      – Вот как! Значит, она еще и дочь всесильной герцогини?

      – Бывшей всесильной. Теперь она постарела и, по-моему, даже не помнит, что у нее есть дочь. Впрочем, она и раньше не особенно ее привечала. Только отец любил Диану, больше никто. Думается, она была нежелательным ребенком, потому мадам де Пуатье и отправила ее в монастырь, где она и провела свои лучшие годы.

      – А почему де Кастро? Кажется, это не французская фамилия.

      – Ее первым мужем был герцог де Кастро, испанец. Она была тогда совсем еще ребенком.

      – Где же он теперь?

      – Погиб при Эдене. Теперь ее полное имя – принцесса Французская герцогиня Ангулемская де Монморанси. А сейчас расскажите мне о себе, мсье Франсуа, должна ведь я хоть что-то знать про вас; думается мне, эта встреча не будет для нас последней.

      И баронесса многообещающе улыбнулась.

      – Охотно, мадам, ведь, в сущности, мне нечего скрывать ни от вас, ни от кого бы то ни было.

      И Лесдигьер рассказал ей все о себе и своей семье, про то, как она пострадала во время войн, как он покинул отцовский дом и пришел в Париж, оставив отца на попечение эконома.

      Когда он заканчивал рассказ, они уже стояли на улице Монморанси спиной к монастырю кармелиток.

      – Почему мы остановились? – спросил Лесдигьер.

      – Потому что мы пришли, – ответила баронесса.

      К ним вышел офицер дворцовой стражи. Узнав Камиллу, он тут же впустил обоих. Через минуту-другую юный протестант уже сидел в кресле в большом красивом зале; в таких он не бывал никогда в жизни.

      На окнах тяжелые портьеры из красного и синего бархата; зал украшала резная и инкрустированная мебель работы итальянских мастеров раннего Возрождения; на полу – великолепные арабские ковры; возле одной из стен – камин, в котором потрескивали дрова; в центре зала стояли стол, обитый зеленым сукном, и несколько резных стульев вокруг него; повсюду статуэтки работы Челлини[24] и Палисси[25], на стенах красовались фламандские гобелены с изображениями сцен охоты и картины Санти[26], Приматиччо[27] и Клуэ[28]; на столе в золоченых переплетах книги Аретино[29] и Рабле[30].

      Не успел Лесдигьер насладиться всем этим великолепием, как в зал вошла дама лет двадцати двух, а за ней следовала баронесса де СКАЧАТЬ



<p>24</p>

Челлини Бенвенуто (1500–1571) – итальянский скульптор и ювелир, работал одно время при дворе Франциска I.

<p>25</p>

Палисси Бернар (ок. 1510–1590) – французский художник, создатель керамических произведений, искусный живописец на стекле. Знал много секретов изготовления фаянсовой посуды.

<p>26</p>

Санти Рафаэль (1483–1520) – великий итальянский художник эпохи Возрождения. Его кисти принадлежит «Сикстинская Мадонна», галерея портретов знаменитых людей и др.

<p>27</p>

Приматиччо (1504–1570) – знаменитый итальянский художник, скульптор и архитектор, работал при дворе Франциска I, где прожил 8 лет. Строил замки в Блуа и Фонтенбло.

<p>28</p>

Клуэ Франсуа (1515–1572) – придворный художник французских королей.

<p>29</p>

Аретино Пьетро (1492–1556) – итальянский писатель, поэт, драматург. Автор сатирических и гневных памфлетов против королей и пап.

<p>30</p>

Рабле Франсуа (1494–1553) – французский писатель-гуманист, автор сатирического романа «Гаргантюа и Пантагрюэль».