Дети Дракона. И. Ю. Пермяков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети Дракона - И. Ю. Пермяков страница 26

Название: Дети Дракона

Автор: И. Ю. Пермяков

Издательство: Издательские решения

Жанр: Приключения: прочее

Серия:

isbn: 9785448331183

isbn:

СКАЧАТЬ они отдадут ее потому, что так велит их долг, так приказал их командир. Так что это не самый веский аргумент.

      – Какой же аргумент вам нужен, мадам?

      – Не называй меня мадам.

      – Но все же?

      Повисла неловкая пауза, стало жарко и душно, графиня стукнула тростью по стенке кареты и крикнула: – «остановитесь, лейтенант хочет выйти».

      – Прости, мой милый лейтенант, – произнесла она, пристально посмотрев на молодого человека, – нам не стоило заводить этот разговор.

      – Как скажете, мадам, я только не пойму, что это было ночью – каприз, благодарность, шутка?

      – Простите, Истре, я сделала ошибку, но мне было холодно, страшно и одиноко, и я подумала, почему бы и нет. Глупо, я знаю, но сделанного не воротишь. Я ни о чем не жалею, и ничего не забуду. А Вы забудьте, Истре, я не Ваша судьба.

      – Вы сказали говорить должна душа. Так слушайте же ее графиня, замолчите в своем негодовании и слушайте, моя душа кричит Вам, но Вы ее не слышите, почему графиня?

      – Прощайте, лейтенант.

      – Прощайте, графиня.

      Истре посидел, потом сделал движение, к дверце кареты, но был остановлен рукой графини.

      – Лейтенант.

      – Да, мадам?

      – Как Ваше имя?

      Молодой человек задумался на мгновение, потом грустно посмотрел на графиню и произнёс:

      – Родные звали меня Ингиар, говорят, на древнем языке это означает «Счастливый». Друзья называют меня Риото, что означает «двойной меч», я говорил Вам, что неплохо владею мечами, моё родовое имя Истре, выбирайте.

      – Ингиар, это эльфийское имя, и означает оно, «Приносящий счастье», – задумчиво произнесла графиня.

      – Эльфов не бывает, мадам.

      – Береги себя, милый лейтенант.

      – Зачем, мадам? Прощайте.

      Лейтенант вышел из кареты, отвязал повод лошади от ручки кареты, грациозно как на параде вскочил в седло и занял свое место в ромбе.

      Карета двинулась в путь, занавеска на окошке кареты опустилась, и никто не заметил, как по щекам графини катились жемчужины слез.

      То, чего каждый в глубине души остерегался, произошло, когда они проехали половину пути от Поле, где была сделана вторая остановка, и Шаринском. Люди устали, притупилось внимание, к тому же стало смеркаться, а может просто профессиональная засада. Как бы то ни было, когда до цели осталось чуть больше полутора часов, в сухой тишине, где раздавался только стук лошадиных шагов, громко тренькнули арбалеты срезавшие с коней переднею тройку конвоя, а с левого бока кареты из небольшого лесочка, почти вплотную подходившему к тракту, ровным строем рванулись пять черных всадников.

      – Засада, – пронеслось неведомо кем выкрикнутое слово.

      – Истре, пробивайтесь вперед, вторая тройка за ним, – скомандовал лейтенант Алисандре и с левой двойкой рванул на перерез черным всадникам, пытаясь СКАЧАТЬ