Название: Тайны неизвестных цивилизаций
Автор: Игорь Прокопенко
Издательство: Эксмо
Жанр: Документальная литература
Серия: Самые шокирующие гипотезы с Игорем Прокопенко
isbn: 978-5-699-91882-9
isbn:
Царевна на экспорт
Собор во французском Реймсе – это не только прекрасный образец средневековой архитектуры. Мало кто знает тайну хранящегося здесь загадочного артефакта. Это Реймсское Евангелие, на котором начиная с XI века приносили клятву все французские короли во время коронации.
Всегда считалось, что оно написано языком ангелов, и никто не мог прочесть ни строчки. Есть сведения, что это удалось лишь Петру Первому, который, приехав в собор, сразу прочел священную книгу.
Это объясняется просто. Реймсское Евангелие было частью приданого Анны Ярославны, дочери киевского князя Ярослава Мудрого, ставшей около 1048 года королевой Франции. Источники утверждают, что, когда Анна выходила замуж за короля Франции Генриха Первого, она увезла с собой в Париж в качестве приданого не только золото и бриллианты, но и многие старинные манускрипты, в том числе рунические книги и свитки.
Сама же Анна получила хорошее образование: уже в юности знала греческий язык и латынь, а также три европейских языка. Молодая королева сразу же показала себя энергичным государственным деятелем. На французских документах той поры, наряду с подписями ее мужа, встречаются и славянские буквы: «Анна Ръина» («королева Анна»).
Вообще для XI века это было неслыханно. Мало кто из королев вмешивался в государственные дела.
Две другие дочери Ярослава Мудрого, Елизавета и Анастасия, были одними из образованнейших принцесс своего времени – середины XI века. Они разбирались в литературе и хорошо знали несколько европейских языков. Елизавета стала королевой Норвегии, Анастасия – Венгрии. В королевских домах Европы считалось престижным породниться с русскими князьями!
Реймсское Евангелие – церковнославянская пергаментная рукопись
Более того, это происходило в то время, когда, как уверяют нас учебники, государства славян еще не было! Но из неопровержимых европейских документов мы узнаем обратное.
Царевна Лебедь, воспетая Пушкиным и запечатленная Врубелем, вовсе не мифический персонаж русских сказок и поэтический литературный образ, а реальное историческое лицо! Более того, об этом свидетельствуют факты ее биографии.
Скандинавский эпос знает ее как Сванхильду, слово «сван» переводится СКАЧАТЬ