Название: Расчет только наличными, или страсть по наследству
Автор: Людмила Глухарева
Издательство: Глухарева Людмила Борисовна
Жанр: Современная русская литература
isbn: 978-5-91187-033-1
isbn:
– Игнатьев, слушаю. А, тетушка! Добрый день, родная моя. Как жизнь? Что? Ограбили? Повторно? Все, я обязательно приеду. Прямо сейчас. Диктуйте адрес. Да, если пробок нет, то я через двадцать минут буду. Не волнуйся, тетя Вася.
Он вскочил, схватил со стола сигареты, заметался по кабинету и резко остановился рядом с Валерией.
– Так, мне надо отъехать. Лерусик, я с тобой позже побеседую. Ты тут за порядком проследи.
– А почему тетя и вдруг Вася? – не выдержала Лера.
– У моей тетушки редкое имя, Василиса Аркадьевна. Сокращенно Вася. Ей семьдесят семь лет, и я ее внучатый племянник, – отмахнулся Игнатьев и выскочил из кабинета.
«Внучатый племянник. Это как?»
Валерия сморщила лоб, пытаясь сообразить степень родства.
«Мудрено очень. Заботливый. Какую-то престарелую тетку ограбили, а он мчится помогать. Душка».
Игнатьев выбежал из бизнес-центра и завел мотор. Через двадцать пять минут, хамски подрезая по пути все подряд автомобили, он припарковался на платной стоянке у крупного супермаркета. Оставив машину, он не торопясь направился к дому Городницкой Василисы Аркадьевны.
Двенадцатиэтажный дом эпохи семидесятых выглядел на все свои кровные тридцать с хвостиком лет. Немного облезлый и печальный.
Илларион позвонил по домофону. В ответ немедленно раздался одобрительный прерывистый сигнал.
«Вася у двери караулит?» – усмехнулся Илларион.
На табло домофона красными буковками высветилось – «GO!». С восклицательным знаком.
Отлично. Превосходно. Послали меня. Идите, мол, своей дорогой, дорогой товарищ.
Илларион криво улыбнулся.
«Go» в переводе с английского языка означает идти, в смысле уходить, а не в смысле заходите сюда.
Ну кого волнуют такие мелочи? Россия – страна большая, девяносто процентов населения плохо ориентируются не только в русском языке. А про английский и подумать страшно.
Он зашел в квартиру и обнял аристократичную старушку.
– Тетя Вася, я приехал.
– Заходи, Гошенька, заходи.
Имя «Илларион» давалось ей с трудом. Странное имя, трудное. Неласковое. Запоминается с трудом. Гошенька – гораздо лучше.
Папашу Иллариона величали Егором. Егор Иванович с первой женой расстался полюбовно и сына наградил звучным именем. А тетушка Василиса Аркадьевна Городницкая Егора Ивановича обожала и Иллариона звала Гошенькой, в память об отце Игнатьева Егоре.
Василиса Аркадьевна расцеловала его в обе щеки.
Она провела Иллариона в гостиную, обклеенную мрачными сине-зелеными обоями. Тетушка зачитывалась мемуарами князя Феликса Юсупова. Она приходила от них в восторг и в знак приязни оклеила стены синими обоями.
В своей книге князь Юсупов утверждал, что моду на синие стены выдумал именно он. Данный колор, если верить князю, моментально стал страшно популярным СКАЧАТЬ