Название: Семь чудес и временной разлом
Автор: Питер Леранжис
Издательство: Эксмо
Жанр: Детская фантастика
Серия: Семь чудес
isbn: 978-5-699-88919-8
isbn:
Мы не могли просто взять и бросить Эли. Если она все еще была жива, пусть даже где-то в прошлом, мы должны ее спасти.
Я посмотрел на Касса. Рядом с Марко он выглядел особенно маленьким и уязвимым.
– Как же моя сестра? – спросил он.
Элоиза. Краем глаза я видел, что она все еще шла к кораблю.
– Возвращаться слишком рискованно, – сказал я. – И они, похоже, пока ее не заметили.
– Ей девять, – подхватил Марко. – Она лучшая из всех учеников, и Масса ее уважают. Они позаботятся о ней. Слушай, если нам удастся спасти Эли, вытащить Элоизу будет раз плюнуть, когда мы вернемся.
Касс кивнул. Он был слишком умен, чтобы возражать. Ему было известно, что на кону.
Как и мне.
Я сделал глубокий вдох:
– Поскакали, ребята.
Но стоило мне сделать шаг вперед, как на фоне облачного неба мелькнуло что-то красное и крылатое. В ответ на душераздирающее карканье атлантийского грифона нам оставалось только одно – пригнуться и искать укрытие. На нас, растопырив мускулистые лапы и хлеща по воздуху мощными крыльями, спикировал наполовину орел, наполовину лев.
Казалось бы, мы должны были быть к этому привычны. Мы уже сражались с одним таким в Греции. Летали на спине другого в мире мертвых. Но даже тысяча встреч не сделала бы этого монстра менее пугающим. Жирное мохнатое тело и длиннющие, точно сабли, когти. Устремив на нас взгляд желтых воспаленных глаз, грифон открыл клюв, показав жесткий раздвоенный язык, который мог с легкостью проткнуть меня, как шампур кусок мяса.
– А-А-А-А-А!!! – заорал Касс. А может, это был я.
Обхватив руками голову, я досчитал до пяти и лишь тогда сообразил, что раз я в состоянии считать, грифон, должно быть, насадил на свой язык кого-то другого.
Я осторожно приподнял голову и успел заметить, как хвост грифона исчез в ветвях деревьев высоко над нами. Птичий силуэт слился с вромаски. Два чудовища заревели и забились, осыпая нас дождем из сломанных сучков и сорванных толстых листьев.
– Бежим! – закричал Марко. – Дерево падает!
Мы со всех ног рванули к пляжу, но дерево так и не упало. Вместо этого грозное рычание вромаски сменилось поскуливанием, а затем стало тихо.
Я услышал странный звук, который, вполне возможно, был отрыжкой грифона.
Марко издал триумфальный вопль:
– Ужин для Твити! Дикий вромаски на свежих листьях, прямо из джунглей.
Торквин поднялся и с облегчением вытер пот.
– Надеюсь, он оставит чаевые.
– Стойте… ребят, вы что, шутите? Думаете, это смешно? – Касс недоверчиво уставился на них. – СКАЧАТЬ