Code de commerce. France
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Code de commerce - France страница 140

Название: Code de commerce

Автор: France

Издательство: Проспект

Жанр: Юриспруденция, право

Серия:

isbn: 9785392044306

isbn:

СКАЧАТЬ la lettre.

      L'aval est donné soit sur la lettre de change ou sur une allonge, soit par un acte séparé indiquant le lieu où il est intervenu.

      Il est exprimé par les mots " bon pour aval " ou par toute autre formule équivalente; il est signé par le donneur d'aval.

      Il est considéré comme résultant de la seule signature du donneur d'aval apposée au recto de la lettre de change, sauf quand il s'agit de la signature du tiré ou de celle du tireur.

      L'aval doit indiquer pour le compte de qui il est donné. A défaut de cette indication, il est réputé donné pour le tireur.

      Le donneur d'aval est tenu de la même manière que celui dont il s'est porté garant.

      Son engagement est valable, alors même que l'obligation qu'il a garantie serait nulle pour toute cause autre qu'un vice de forme.

      Quand il paie la lettre de change, le donneur d'aval acquiert les droits résultant de la lettre de change contre le garanti et contre ceux qui sont tenus envers ce dernier en vertu de la lettre de change.

      Section 6: De l'échéance

      Article L511-22

      I. - Une lettre de change peut être tirée:

      1° A vue;

      2° A un certain délai de vue;

      3° A un certain délai de date;

      4° A jour fixe.

      II. - Les lettres de change, soit à d'autres échéances, soit à échéances successives, sont nulles.

      Article L511-23

      La lettre de change à vue est payable à sa présentation. Elle doit être présentée au paiement dans le délai d'un an à partir de sa date. Le tireur peut abréger ce délai ou en stipuler un plus long. Ces délais peuvent être abrégés par les endosseurs.

      Le tireur peut prescrire qu'une lettre de change payable à vue ne doit pas être présentée au paiement avant un terme indiqué. Dans ce cas, le délai de présentation part de ce terme.

      Article L511-24

      L'échéance d'une lettre de change à un certain délai de vue est déterminée, soit par la date de l'acceptation, soit par celle du protêt.

      En l'absence du protêt, l'acceptation non datée est réputée, à l'égard de l'accepteur, avoir été donnée le dernier jour du délai prévu pour la présentation à l'acceptation.

      L'échéance d'une lettre de change tirée à un ou plusieurs mois de date ou de vue a lieu à la date correspondante du mois où le paiement doit être effectué. A défaut de date correspondante, l'échéance a lieu le dernier jour de ce mois.

      Quand une lettre de change est tirée à un ou plusieurs mois et demi de date ou de vue, on compte d'abord les mois entiers.

      Si l'échéance est fixée au commencement, au milieu ou à la fin du mois, on entend par ces termes le 1er, le 15 ou le dernier jour du mois.

      Les expressions " huit jours " ou " quinze jours " s'entendent, non d'une ou deux semaines, mais d'un délai de huit ou quinze jours effectifs.

      L'expression " demi-mois " indique un délai de quinze jours.

      Article L511-25

      Quand une lettre de change est payable à jour fixe dans un lieu où le calendrier est différent de celui du lieu de l'émission, la date de l'échéance est considérée comme fixée d'après le calendrier du lieu de paiement.

      Quand une lettre de change tirée entre deux places ayant des calendriers différents est payable à un certain délai de date, le jour de l'émission est ramené au jour correspondant du calendrier du lieu de paiement et l'échéance est fixée en conséquence.

      Les délais de présentation des lettres de change sont calculés conformément aux règles de l'alinéa précédent.

      Ces règles ne sont pas applicables si une clause de la lettre de change, ou même les simples énonciations du titre, indiquent que l'intention a été d'adopter des règles différentes.

      Section 7: Du paiement

      Article L511-26

      Le porteur d'une lettre de change payable à jour fixe ou à un certain délai de date ou de vue doit présenter la lettre de change au paiement soit le jour où elle est payable, soit l'un des deux jours ouvrables qui suivent.

      La présentation d'une lettre de change à une chambre de compensation équivaut à une présentation au paiement.

      Article L511-27

      Le tiré peut exiger, en payant la lettre de change, qu'elle lui soit remise acquittée par le porteur.

      Le porteur ne peut refuser un paiement partiel.

      En cas de paiement partiel, le tiré peut exiger que mention de ce paiement soit faite sur la lettre et que quittance lui en soit donnée.

      Les paiements faits à compte sur le montant d'une lettre de change sont à la décharge des tireur et endosseur.

      Le porteur est tenu de faire protester la lettre de change pour le surplus.

      Article L511-28

      Le porteur d'une lettre de change ne peut être contraint d'en recevoir le paiement avant l'échéance.

      Le tiré qui paie avant l'échéance le fait à ses risques et périls.

      Celui qui paie à l'échéance est valablement libéré, à moins qu'il n'y ait de sa part une fraude ou une faute lourde. Il est obligé de vérifier la régularité de la suite des endossements, mais non la signature des endosseurs.

      Article L511-29

      Lorsqu'une lettre de change est stipulée payable en une monnaie n'ayant pas cours au lieu du paiement, le montant peut en être payé dans la monnaie du pays, d'après sa valeur au jour de l'échéance. Si le débiteur est en retard, le porteur peut, à son choix, demander que le montant de la lettre de change soit payé dans la monnaie du pays d'après le cours, soit du jour de l'échéance, soit du jour du paiement.

      Les usages du lieu de paiement servent à déterminer la valeur de la monnaie étrangère. Toutefois, le tireur peut stipuler que la somme à payer sera calculée d'après un cours déterminé dans la lettre.

      Les règles ci-énoncées ne s'appliquent pas au cas où le tireur a stipulé que le paiement devra être fait dans une certaine monnaie indiquée par une clause de paiement effectif en une monnaie étrangère.

      Si le montant de la lettre de change est indiqué dans une monnaie ayant la même dénomination, mais une valeur différente, dans le pays d'émission et dans celui du paiement, on est présumé s'être référé СКАЧАТЬ