Название: California Civil Code
Автор: California
Издательство: Проспект
Жанр: Юриспруденция, право
isbn: 9785392109821
isbn:
Matters ordinarily incorporated by reference in contracts or agreements as described in paragraph (3) of subdivision (b), including, but not limited to, rules and regulations governing a tenancy and inventories of furnishings to be provided by the person described in subdivision (b), are not included in the term “contract” or “agreement.”
(h) This section does not apply to any person engaged in a trade or business who negotiates primarily in a language other than English, as described by subdivision (b), if the party with whom he or she is negotiating is a buyer of goods or services, or receives a loan or extension of credit, or enters an agreement obligating himself or herself as a tenant, lessee, or sublessee, or similarly obligates himself or herself by contract or lease, and the party negotiates the terms of the contract, lease, or other obligation through his or her own interpreter.
As used in this subdivision, “his or her own interpreter” means a person, not a minor, able to speak fluently and read with full understanding both the English language and any of the languages specified in subdivision (b) in which the contract or agreement was negotiated, and who is not employed by, or whose service is made available through, the person engaged in the trade or business.
(i) Notwithstanding subdivision (b), a translation may retain the following elements of the executed English-language contract or agreement without translation: names and titles of individuals and other persons, addresses, brand names, trade names, trademarks, registered service marks, full or abbreviated designations of the make and model of goods or services, alphanumeric codes, numerals, dollar amounts expressed in numerals, dates, and individual words or expressions having no generally accepted non-English translation. It is permissible, but not required, that this translation be signed.
(j) The terms of the contract or agreement that is executed in the English language shall determine the rights and obligations of the parties. However, the translation of the contract or the disclosures required by subdivision (e) in any of the languages specified in subdivision (b) in which the contract or agreement was negotiated shall be admissible in evidence only to show that no contract was entered into because of a substantial difference in the material terms and conditions of the contract and the translation.
(k) Upon a failure to comply with the provisions of this section, the person aggrieved may rescind the contract or agreement in the manner provided by this chapter. If the contract for a consumer credit sale or consumer lease that has been sold and assigned to a financial institution is rescinded pursuant to this subdivision, the consumer shall make restitution to and have restitution made by the person with whom he or she made the contract, and shall give notice of rescission to the assignee. Notwithstanding that the contract was assigned without recourse, the assignment shall be deemed rescinded and the assignor shall promptly repurchase the contract from the assignee.
(Amended by Stats. 2014, Ch. 117, Sec. 1. Effective January 1, 2015.)
1632.5. (a) A supervised financial organization that negotiates primarily in Spanish, Chinese, Tagalog, Vietnamese, or Korean, whether orally or in writing, in the course of entering into a contract or agreement for a loan or extension of credit secured by residential real property, shall deliver to the other party to that contract or agreement prior to the execution of the contract or agreement the form described in subdivision (i) for that language.
(b) For purposes of this section:
(1) “Contract” or “agreement” shall have the same meaning as defined in subdivision (g) of Section 1632.
(2) “Supervised financial organization” means a bank, savings association, as defined in Section 5102 of the Financial Code, credit union, or holding company, affiliate, or subsidiary thereof, or any person subject to Division 7 (commencing with Section 18000), Division 9 (commencing with Section 22000), or Division 20 (commencing with Section 50000) of the Financial Code.
(c) (1) With respect to a contract or agreement for a loan or extension of credit secured by residential real property as described in subdivision (a), a supervised financial organization that complies with this section shall be deemed in compliance with Section 1632.
(2) A supervised financial organization that complies with Section 1632, with respect to a contract or agreement for a loan or extension of credit secured by residential real property as described in subdivision (a), shall be deemed in compliance with this section.
(d) The supervised financial organization shall provide the form described in subdivision (i) to the borrower no later than three business days after receipt of the written application, and if any of the loan terms summarized materially change after provision of the translated form but prior to consummation of the loan, the supervised financial organization shall provide an updated version of the translated form prior to consummation of the loan.
(e) (1) This section does not apply to a supervised financial organization that negotiates primarily in a language other than English, as described by subdivision (a), if the party with whom the supervised financial organization is negotiating, negotiates the terms of the contract through his or her own interpreter.
(2) For purposes of this subdivision, “his or her own interpreter” means a person, not a minor, able to speak fluently and read with full understanding both the English language and one of the languages specified in subdivision (a) that is the language in which the contract was negotiated, who is not employed by, and whose services are not made available through, the person engaged in the trade or business.
(f) Notwithstanding subdivision (a), a translated form may retain any of the following elements of the executed English language contract or agreement without translation:
(1) Names and titles of individuals and other persons.
(2) Addresses, brand names, trade names, trademarks, or registered service marks.
(3) Full or abbreviated designations of the make and model of goods or services.
(4) Alphanumeric codes.
(5) Individual words or expressions having no generally accepted non-English translation.
(g) The terms of the contract or agreement which is executed in the English language shall determine the rights and obligations of the parties. However, the translation of the form described in subdivision (i) and required by subdivision (a) shall be admissible in evidence only to show that no contract or agreement was entered into because of a substantial difference in the material terms and conditions of the contract or agreement and the prior translated form provided to the borrower.
(h) (1) A licensing agency may, by order, after appropriate notice and opportunity for hearing, levy administrative penalties against a supervised financial organization that violates any provision of this section, and the supervised financial organization may be liable for administrative penalties, up to the amounts of two thousand five hundred dollars ($2,500) for the first violation, five thousand dollars ($5,000) for the second violation, and ten thousand dollars ($10,000) for each subsequent violation. Except for licensing agencies exempt from the provisions of the Administrative Procedure Act, any hearing shall be held in accordance with the Administrative Procedure Act (Chapter 5 (commencing with Section 11500) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code), and the licensing agency shall have all the powers granted under that act.
(2) СКАЧАТЬ