Желание леди. Виктория Александер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Желание леди - Виктория Александер страница 11

Название: Желание леди

Автор: Виктория Александер

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия: Последний холостяк

isbn: 978-5-17-056627-3, 978-5-403-00629-3

isbn:

СКАЧАТЬ ему.

      Бекхем кивнул и удалился. Мистер Кавендиш взглянул на Норкрофта:

      – По-моему, я тоже вижу кого-то… – Норкрофт улыбнулся Фелисити, окинул друга предостерегающим взглядом и пропал в толпе.

      Фелисити взглянула на мистера Кавендиша:

      – Я ошибаюсь, или лорд Норкрофт вам не доверяет?

      – Уверяю вас, посреди полного бального зала я в высшей степени достоин доверия.

      В этом она сомневалась.

      – А где еще?

      – В другом месте все иначе.

      Мистер Кавендиш предложил ей руку:

      – Прошу вас.

      Они заняли место в калейдоскопе танцоров, двигавшихся под звуки еще одного вальса.

      Казалось, они беседуют на улице, а не обнимают друг друга. Ни в словах, ни в глазах Кавендиша совершенно не было даже намека, что он видел ее раньше. Вполне возможно, что он не узнал в ней женщину с балкона. Конечно, она приложила определенные усилия, чтобы разузнать, кто он такой. Не исключено, что он не предпринимал аналогичных усилий. В конце концов, он принял ее за девочку. Просьба о представлении не более чем совпадение.

      – Вы понятия не имеете, кто я такой, правда?

      – Я знаю, кто вы. Не могу представить, чтобы в Лондоне не прислушивались к сплетням и не знали, кто вы такой, – спокойно заметила она. – Вы – мистер Кавендиш, сын виконта Кавендиша.

      – Ну да, но я имел в виду не совсем это.

      Они встретились глазами, и Фелисити сразу же поняла, что он знает, кто она такая, точно так же, как она знала, кто он такой.

      – Я понимаю, что вы имели в виду. Повторяю, я прекрасно знаю, кто вы такой.

      Она улыбнулась, но надо быть начеку, танцуя в его объятиях. Приятный запах, исходивший от него, соответствовал его внешности.

      – Признаюсь, довольно трудно разговаривать и одновременно хорошо танцевать. Так что если вы, Фелисити, не против…

      – Но я против.

      – На балу у Дентонов особенно много вальсов. Ему чрезвычайно нравятся как темп танца, так и близость к партнерше, поэтому я предпочел бы поговорить. Однако если вам неудобно… – Не предупредив, он проводил ее через открытую дверь на террасу. – Мы можем поговорить где угодно.

      – Должна сказать, это не совсем прилично.

      – Ничего страшного.

      – Интересно, стоит ли вам доверять на террасе точно так же, как и в бальном зале?

      – Я бы не сказал, что у меня есть выбор.

      Он указал в направлении террасы. В бальном зале полно гостей, но и терраса не пустовала. Гости беседовали при свете канделябров. Лакеи непрерывно разносили шампанское. Стояла необыкновенно теплая весенняя погода.

      – Мы у всех на виду, мне не остается ничего иного, кроме как быть благородным и достойным доверия.

      – Да, конечно, – пробормотала она с легким ощущением разочарования.

      Она не готова оказаться с ним наедине, и все же…

      – Если только вы не предпочтете более уединенное СКАЧАТЬ