Опасные тайны. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасные тайны - Нора Робертс страница 21

Название: Опасные тайны

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия: Опасные тайны

isbn: 978-5-699-39921-5

isbn:

СКАЧАТЬ и принялась рассматривать гряду холмов на горизонте. Наверное, так ей было легче. Где-то недалеко заржала лошадь, и Наоми улыбнулась – этот звук ласкал ей слух, словно нежнейшее оперное сопрано.

      – Кстати, я не спросила тебя о нем. Как он?

      – Хорошо. Папа стал деканом английского факультета университета Джорджтауна. Еще семь лет назад.

      – Он умный и добрый человек. Хороший человек.

      – Но не для тебя.

      Бровь Наоми чуть дрогнула и поползла вверх.

      – Это я была недостаточно хороша для него. Спроси кого хочешь.

      Отбросив волосы со лба резким движением головы, она пошла дальше.

      – Говорят, он снова женился? – осведомилась она небрежно.

      – Да. Мне тогда было восемнадцать. Им было очень хорошо вместе. Кроме того, у меня есть теперь сводный брат.

      – И ты их любишь? Свою семью, я имею в виду.

      – Очень.

      Наоми решительным шагом пересекла уже знакомое Келси патио и вошла в ту же самую дверь, что и в первый раз.

      – Могу я предложить тебе чай или кофе? А может быть, немного вина?

      – Нет, ничего не нужно.

      – А я надеялась, что ты порадуешь Герти. Как только она услышала о твоем приезде, сразу бросилась печь твое любимое печенье. Я знаю, что ты ее не помнишь, но она тебя очень любила.

      «Поймана! – подумала Келси. – Поймана в силки светских манер и сострадания. И печенья».

      – Хорошо. – Она постаралась кивнуть как можно суше. – Тогда – печенье и чай.

      – Присядь, я пойду распоряжусь.

      Но Келси не стала садиться. Ей казалось, что, если она повнимательнее рассмотрит обстановку и вещи матери, она сумеет обрести под ногами хоть какую-то почву. На первый взгляд комната показалась ей довольно элегантной; это был совсем другой мир, отстоящий довольно далеко от оживленной суеты конюшен и испачканных в навозе башмаков. Огонь в камине гудел негромко, почти усыпляюще, а бледно-розовые шторы на окнах были задернуты неплотно, пропуская в гостиную лучи высокого солнца, падавшие на дюжину хрустальных статуэток, изображавших скачущих лошадей. Статуэтки брызгали светом, словно алмазы. Ковер в восточном стиле, покрывавший светло-ореховый, до блеска натертый паркет, казался розовым, и розовой казалась кремовая софа в углу.

      Здесь не было ничего странного, ничего бросающегося в глаза, но только на первый взгляд. Присмотревшись, Келси поняла, в чем тут дело. Стены гостиной были обиты бледным шелком того же желтовато-костяного цвета, что и обивка мебели, однако на них висели кричаще-яркие абстрактные полотна, словно взрывающиеся изнутри мазками оранжевого, алого, черного. Они внушали невольное беспокойство, и Келси подумала, что их буйная экспрессия выражает жестокость, страсть и гнев. И, вздрогнув, она увидела, что каждое полотно подписано двумя буквами, совпадающими с инициалами ее матери.

      «Работы Наоми?» – подумала Келси, но СКАЧАТЬ