Название: Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник)
Автор: Джон Диксон Карр
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Классические детективы
Серия: Доктор Гидеон Фелл
isbn: 978-617-12-0609-0
isbn:
Хэдли нахмурился.
– Не приходило ли вам в голову, полковник, что у него что-то на уме?
– А? Что-то на уме? Да чушь! Что у него на уме могло быть? Вдовец… У него не было недостатка в деньгах…
– Прошу, продолжайте. Что вы еще о нем знаете?
– Немного. – Стэндиш начал беспокоиться. – Он не… не очень свойским парнем был, понимаете? Познакомился с Берком, моим партнером, и вложил деньги в наше предприятие. Сказал, что всегда хотел работать в издательстве, – и работал! Взял читать все рукописи, за которые никто не брался. Ну, знаете, разные трактаты, которые семь лет писались, папки в шесть дюймов толщиной, такие, что не прочитаешь, а авторы тебе письма через день строчат. Пфф!
– У него были родственники?
Красное лицо Стэндиша, принявшее было самодовольное выражение, озарила грусть.
– Ох, как это скажется на… Хмм, да. У него была дочь. Хорошая девочка. Не из тех, знаете ли, что гоняют на автомобилях по дорогам, – недовольно заметил полковник. – Хорошая девочка, живет во Франции. Деппинга часто беспокоило, как она там. Впрочем, тот вообще в монастырь ее сослал бы, так что ей, наверное, во Франции нравится – уж кто знает почему. Ха. И я сказал: «Да-да. Самое время ей выйти замуж». И эта девушка и мой сын… – Он нахмурился. – Всегда что-нибудь… а?
Хэдли обвел глазами присутствующих. Епископ собирался заговорить, но Хэдли опередил его:
– Не знаете, были ли у него враги? Я имею в виду кого-то не из вашего круга, с кем вы не встречались?
– Господи, нет!
– Я спрашиваю из-за обстоятельств его смерти, – продолжил Хэдли. – Согласно словам инспектора Мерча, который опросил слугу и повара, произошло вот что. – Хэдли зашуршал бумагами. – Его слуга Реймонд Сторер утверждает, что Деппинг вернулся в домик для гостей около семи часов, после того как ходил пить чай.
– С нами, – добавил полковник. – Все были взбудоражены новостями. О его дочери и моем сыне, имею в виду. Накануне он получил от нее письмо, и мы с ним поговорили об этом. Так что Деппинг пришел вчера на чай, чтобы сообщить всем.
– И у него было хорошее настроение?
– О да. Прямо светился весь.
Глаза Хэдли сузились.
– Может, произошло что-то, расстроившее его, пока он был с вами?
Стэндиш как раз достал сигару и раскуривал ее, когда его осенило. Он повертел шеей и со зловещим видом поглядел на епископа.
– Эй… Слушайте, а я кое-что вспомнил! – Полковник выпучил глаза. – Он и правда выглядел угрюмым, когда уходил. И это произошло после того, как вы отвели его в сторону и что-то ему сказали. А?
Епископ сложил руки на ручке зонта. На СКАЧАТЬ