Кусок армянского пирога. Анна Мусаэлян
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кусок армянского пирога - Анна Мусаэлян страница 5

СКАЧАТЬ в начале и напоследок. Это было связано с тем обстоятельством, что мы выбрали форму путешествия, именуемую бэкпэ́кинг. Для несведущих [а я была в их числе до определённого времени], бэкпэкеры – это такие странные люди, которые путешествуют с экономией на всём, на чём им только позволяет совесть. Если увидите человека с большим рюкзаком посреди шумного города – не удивляйтесь: он не заблудился в поисках леса, он бэкпэкер!

      Кстати, название движения происходит от английского backpack – «рюкзак». Всё элементарное – … простынь!

      Там что, как видите, мы не любители пустой траты денег. А ещё предпочитаем держаться подальше от туроператоров. И не потому, что мы такие уж скряги и буки. Просто личности свободолюбивые, и любим гулять сами по себе! Без всяких там «поверните направо», «поверните налево»…

      А теперь объясню при чём тут бэкпэкинг и деление посещения Еревана на две части. Здесь достаточно сказать одно слово: «Сувениры». Да-да! Не таскать же их с собой по всей Армении! А купить их рука так и тянется. И не только сувениры…

      Но у нас пока только 7 мая, начало второй половины дня. Мы только что приехали в Ереван. Выползли из машины, размяли затёкшие от дороги ноги и взвалили рюкзаки на плечи. А после в задумчивости замерли у неизвестного нам памятника [какой-то дядька с конями]. Что-то ориентиров, заученных из Интернета, не наблюдалось. Юля скосила глаза на памятник, но тот явно не желал нас просвещать. Так что моя подруга решительно «взяла коня за рога»… То есть воинственно так подошла к водителю, который тоже вышел из машины и разминал ноги после долгой поездки. Наступил первый раунд русско-армянских переговоров. Я прислушиваюсь к разговору. Ага! Оказывается, это неизвестная нам местность именуется площадью Эребуни́. Кто бы ещё подсказал, где это она расположена в координатах города? Так-так. О! А нам совсем с ним не по пути – он уезжает обратно уже в эти выходные. Удивительное дело! Юля улыбается, как солнце на небе, а я вторю ей, как близнец. Нас совершенно не расстраивает то обстоятельство, что вопрос обратного пути остаётся подвешенным воздухе. А ведь у нас был билет в один конец. И тот уже прокомпостировали. На этом раунд переговоров объявляется закрытым, и моя подруга возвращается ко мне. Я смотрю на неё ободряюще, и говорю, как авторитетный знаток Армении [в нашей компании]:

      – Мы же приехали. Совершенно без проблем. «Армянский автостоп сработал на все 100 процентов». Обратный же путь не скоро. Так что этот вопрос можно решить попозже. В конце концов, самолёты летают вполне себе исправно.

      Юля согласно кивает головой. Мы переходим к решению более насущных вопросов. А именно – заполучить дра́мы10 и добраться до хостела, в котором мы забронировали номер.

      Снова оглядываемся по сторонам, прищуриваясь от яркого солнца. Да, на центр не похоже. Никакого метро не наблюдается. Название места нам ничего не говорит. Разве что смутно намекает о том, что мы явно не там, где думали оказаться. Всё, что перед нами – СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Армянский драм – государственная валюта Армении. Кстати, с армянского драм так и переводится – «деньги».