Рассказ Служанки. Маргарет Этвуд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рассказ Служанки - Маргарет Этвуд страница 27

СКАЧАТЬ будут» (Быт. 6:12–13, 17, 19). См. также Быт. 7:15–16, 21; Ис. 40:5–6; Иер. 45:5; Иез. 21:4–5 и т.д.

      18

      Помни о смерти (лат.) – форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов (осн. в 1664 г.).

      19

      Во время Второй мировой войны первый такт Пятой симфонии Людвига ван Бетховена интерпретировался как буква «V» в азбуке Морзе (точка – точка – точка – тире) и обозначал «victory» (т.е. победу).

      20

      Мф. 26:41.

      21

      Ис. 40:6.

      22

      «Облик грядущего» (1933, 1935) – киносценарий, а затем роман английского писателя и публициста Герберта Уэллса (1866–1946).

      23

      Лук. 23:34.

      24

      «Дивная милость» («Amazing Grace», 1779) – христианский гимн Джеймса П. Каррелла и Дэвида С. Клейтона на слова Джона Ньютона. В канонической версии строчка о свободе отсутствует.

      25

      «Отель разбитых сердец» («Heartbreak Hotel», 1956) – песня Томми Дёрдена и Мэй Борен Экстон, записанная Элвисом Пресли.

      26

      «Таппервер» – пластиковые контейнеры для хранения пищи, производятся одноименной корпорацией и продаются на «тапперверовских вечеринках», которые корпорация организует в домах клиентов.

      27

      «По словам двух свидетелей, или трех свидетелей, должен умереть осуждаемый на смерть: не должно предавать смерти по словам одного свидетеля» (Втор. 17:6).

      28

      «Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается» (1 Кор. 11:6).

      29

      «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное… Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю» (Мф. 5:3, 5).

      30

      «Сильфиды» (первоначальное название – «Шопениана», 1909) – балет на музыку польского композитора и пианиста Фредерика Шопена (1810–1849), поставленный хореографом Михаилом Фокиным в парижском театре Сергея Дягилева (1872–1929). Балет не имеет сюжета; в каждом фрагменте несколько сильфид танцуют с единственным мужским персонажем.

      31

      «Заходи ко мне скорее», – муху приглашал паук» – цитата из стихотворения «Паук и муха» английской поэтессы Мэри Хауитт (1799–1888).

      32

      Песн. 2:1.

      33

      «Церковь в чаще» («Church in the Wildwood», 1857) – религиозный гимн американского композитора, учителя музыки Уильяма С. Питтса (1830–1918).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAOBAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAQMFAQEAAAAAAAAAAAAAAAIDBAEFBggJBwr/xABvEAABAwMCAwQFBQUPDA4IAwkBAAIDBAURBiEHEjEIE0FRCRQiYXEVMoGRoSNCUrHRFjM4YnJ0dXaCk7KztMHTFxkkNTY3Q1aSldLhGCU0Rldjc4Oio7XC8PEmJyhER1NVlDlFhaTDKVRklmaEpf/EABwBAQADAQEBAQEAAAAAAAAAAAABAgMEBQYHCP/EAD0RAAIBAgQDBQYGAgEFAAMBAQABAgMRBBIhMQVBURMiMmFxFFKBkaGxBhUzNELBI9FTJGJy4fAlNfFDgv/aAAwDAQACEQMRAD8A2g7pp+9H1Lxby6lQETB96PqUEFe7Z+CFN29wHdt/BCXa2AkxtH3o+pLy6klORv4I+pLy6goQD96PqUarYFC1v4I+pTeXUgOQfgt+pRdrYkA0D71v1KbvqCuB+CPqS7e5YUGt8Wg/Ql2tgeJdsCpdTcJY2RvMbp7nAzLDynADz1G/guTEyaSPqPw7BTxjur2izUFtVOOYComw1gziUj+deVfU/TKtKGXwoo2aobbJXCeYu7p/LiRx3IPvXRBrMkzwMVFZJJI811JUVvyZBFSzVRJJEga5wDQSfEn45X0dJrM3I+DxK7iUdzBbXarjcbvS0Mck3PNN3TjzHYjc+PgN111JKEHJ7HkqLlJRNzeGunX2u2 СКАЧАТЬ