Название: Сорняк
Автор: Джузеппе Грассонелли
Издательство: Corpus (АСТ)
Жанр: Биографии и Мемуары
Серия: 100%.doc
isbn: 978-5-17-089369-0
isbn:
Нам хватало одного крупного выигрыша в месяц, чтобы покрыть немалые расходы.
Конечно, охота – дело непростое, и мы прекрасно понимали, что разоряли отдельных людей и целые семьи. Но и те, кто играл с нами, готовы были нас уничтожить. В мире азартных игр царит закон джунглей.
Я получал удовольствие от такой жизни. Мне нравилось, что родители и многочисленные родственники больше не дышат мне в затылок. Я почувствовал вкус свободы. Сицилия осталась где-то далеко, и я даже не вспоминал о ней.
Свобода! Что значит для меня свобода сегодня? Жизнь за пределами этих стен – что она такое для человека, не вкушавшего ее уже более двадцати лет?
Свобода – это море, например. Голубое море, бесконечное и манящее. Я рассекал его сильными руками, выучившись плавать у своего деда. Мое море, всегда чистое и прозрачное. Благоухающее и вечное. Соблазнительное даже ночью, когда при свете луны я нырял в его объятия и плескался, несмотря на упреки дядьев. Иногда они рыбачили по ночам, а я зачарованно любовался небом, усеянным звездами. Глупенький мальчик, я пытался сосчитать их, но сбивался, дойдя до двадцати.
Что я отдал бы сейчас за один день на море? Мне хватило бы только шума прибоя. Монотонного плеска, что убаюкивал меня бесконечными одинокими ночами на Азинаре[5]. Музыка моря утешала, утоляла боль. По крайней мере, мне так казалось.
Сейчас море – единственный яркий мазок на полотне моих воспоминаний.
В “Каламбо”
Нам нравилось хорошо одеваться. Важна была каждая деталь. Однажды мы с Фофо и Лео отправились в лучшее ателье Гамбурга и заказали себе по костюму. Мы с Фофо предпочли классику: темный пиджак, белая рубашка. Лео выбрал броскую фиолетовую пару. Мы пытались убедить его, что он выглядит смешно, но Лео с негодованием ответил, что в темном он кажется ниже ростом.
В Германии не продавали модной повседневной одежды. Поэтому мы отправляли Лео в Милан – с нашими мерками, снятыми в гамбургском ателье, и двадцатью тысячами из общей кассы. И Лео покупал у Алессандро, нашего приятеля и владельца крупного магазина одежды, брюки и свитера, нижнее белье и туфли итальянских марок. В Милан ездил именно Лео еще и потому, что он никому не доверял выбирать одежду для себя. По его мнению, мы были варварами, напрочь лишенными вкуса, и он часто повторял нам это.
Впрочем, к Алессандро мог заявиться любой из нас и одеться бесплатно, ведь по выходным он с друзьями гостил у нас в Гамбурге, и их пребывание обходилось нам недешево. Они приезжали в пятницу днем, церемонные, но без сменной одежды.
Мы вели всю компанию в сауну, где их массажировали умелые женские руки. Затем мы отправлялись в “Каламбо”, театр эротических шоу. Им управлял наш приятель Бальбо. Он был родом из Апулии и удачно женился на дочке известного французского СКАЧАТЬ
5
Азинара – маленький гористый остров у северо-западной оконечности Сардинии. В годы Первой мировой войны здесь размещался лагерь для военнопленных; в 1970-е гг. на острове основана тюрьма особо строгого режима, одна из самых надежных в Европе, – сюда отправляли членов мафиозных кланов и террористов. В 1997 г. тюрьма была закрыта, а территория Азинары включена в состав национального парка. Сегодня остров практически необитаем.