Птичка. Лара Вивальди
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Птичка - Лара Вивальди страница 6

Название: Птичка

Автор: Лара Вивальди

Издательство: Издательские решения

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 9785448319082

isbn:

СКАЧАТЬ разница, кем ты работаешь. Ты тот, кем ты хочешь и стремишься быть. Ты тот, кем ты являешься в душе.

      Девушка глубоко вздохнула, воскликнув:

      – Но как?

      Художник провёл взглядом незнакомца; тот оглянулся по сторонам и завернул за угол.

      – Наблюдательность, – уверенно ответил Валентайн. – Как же можно быть человеком, не замечая других людей?

      Девушка смутилась и опустила взгляд.

      – Я вижу, – проворчала она.

      – Этого недостаточно – просто видеть… Да, простым людям можно видеть всё очень скупо, но я – художник, и мне нужно видеть намного больше. Ты считаешь его обыкновенным прохожим, таким же, как и любой другой. По-твоему, он ничем не отличается от простых, беззаботных, любопытных туристов. Но, нет!

      – Как?.. – начала было Розали.

      – Как я понял, что он турист? Английский турист? – опередил её Валентайн. – Очень просто! На нём был чёрный фрак. Как часто ты видишь простого человека, который вышел на прогулку, – тем более турист, – в чёрном фраке?

      – Довольно часто, – удивлённо ответила девушка, оглядывая художника с ног до головы.

      – Меня можно было и не считать, – застенчиво ответил он, – мне больше нечего надеть… Так вот, – продолжал он, повышая тон. – Фрак сейчас уже без повода никто не носит – это раз. Он, видимо, дипломат. Потому что даже англичанин не будет прогуливать по Парижу во фраке. Это очень непрактично. К тому же он очень занятой и скорей всего впервые в Париже – это два. Слишком короткий спереди и слишком длинные фалды сзади, – так может только Англия, – это три. У него огромные очки с толстыми линзами, левый глаз слезка прищурен – раньше, верно, он предпочитал носить монокль, окончательно испортив себе зрение – это четыре. И зрение у него настолько плохое, что он даже не может приметить Эйфелеву башню, в триста двадцать четыре метра высотой, перед своим носом – это пять!

      – Хорошо, а как мы узнаем, что это правда?

      – Пойдём!

      Художник резко вскочил со скамьи и, крепко схватив Розали за руку, быстро потащил её за собой. Они свернули за угол кафе и побежали вдоль площади Жоффр. Спустя минуту они настигли английского туриста. Он, приметив их, встрепенулся и отскочил в сторону.

      – Excuse me, – проговорил он, – I looking for Eiffel Tower.

      Месье Валентайн указал рукой в сторону бессмертного символа французской столицы.

      Англичанин оглянулся, затем приподнялся на носки и, приоткрыв рот, воскликнул:

      – Spire! How beautiful!

      Он повернулся и, вприпрыжку, как ребёнок, помчался обратно к проспекту Сюффрен. Мимо него медленно ковылял старичок лет девяноста с длинной белоснежной бородой. Увидев англичанина, скачущего ему навстречу, как умалишённый, он даже отпрыгнул в сторону, чтобы пропустить чудака. Старичок усмехнулся, взглянув на Розали, поражённую удивлением, и заметил:

      – Да, Париж умеет творить чудеса! Из свихнувшихся приезжих он делает окончательных безумцев.

      – Видишь, – заметил художник, – СКАЧАТЬ