Дело Кинг Тута. детектив. Сергей Долженко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело Кинг Тута. детектив - Сергей Долженко страница 10

СКАЧАТЬ «обалденная девочка».

      – Не отвлекайся, пожалуйста, и так ничего не понятно…

      – Сэнди тоже был в той комиссии. Они вместе ездили в Каир. Я думаю, он больше знает об этом, чем кто-либо другой.

      – Тогда звони ему…

      – Минутку, – она послушно взяла со стола трубку радиотелефона, нашла в памяти номер, вызвала…

      Связь была настолько отличной, что даже Дима, не вставая с места, мог слышать чужую, непонятную для него речь.

      – Hello? May I speak to Sandy Taker, please?1

      – He is dead. Who are you? What is your name?2

      – I» m Jane Vorontsova, from Moscow3… – растерянно ответила Жанна. Смысл первой фразы так и не дошел до нее.

      – Lady Vorontsova? Your address? My name is Stanly Barker. I’m detective from 2 department police. Your address?4

      – My address? Why?5

      – Please, your home address6, – настойчиво сказал собеседник, и в его голосе прорезались металлические нотки.

      – Moscow, Novoslobodskay-street, 17—44.

      – Thon number…

      – 8—405—234—567—87… I don’t understand – Sandy Taker… is dead? What happened?7 – ошеломленно переспросила Жанна, и была вынуждена опереться на край стола.

      – Yes, yes, – грубо и нетерпеливо подтвердили ей. – He is dead. Don’t doubt!8 – Короткий смешок. Менты заморские ничем не отличались от местных. – Thanks, lady for information, we will contact to you9.

      «Вау, – тоже по-английски подумал Дима. – Здорово она чешет. Мне бы так». Даже немного оробел: и вот эту даму, светскую леди, он крутил и мял в постели, точно последнюю шлюху?

      Все-таки набрался смелости, встал и легонько обнял ее пониже талии. Она неожиданно прислонилась к нему, обмякшая, растерянная.

      – Ну, что тебе сказали? – спросил ее Точилин, целуя в висок.

      – Сэнди мертв.

      – Что?

      – Дядюшка Сэнди умер.

      – Ты с кем разговаривала?

      – С полицейским.

      – Ничего себе! – только и смог сказать начинающий детектив.

      – Тебе надо лететь в Лондон, – прошептала она, уткнувшись ему в грудь. – В дедушкиной академии тебе никто ничего не скажет. Там режим секретности, как на оборонном предприятии.

      – В Лондон так в Лондон, – отозвался Дима, нежно обнимая Жанну.

      И тут до него дошел смысл предложения.

      – Какой на хрен Лондон? Тебе в Решетиху ломало ехать, а я в Лондон полечу?

      – Не смей выражаться в моем присутствии, – отстранилась она от него и устало присела на кровать. – Ты взялся за это дело.

      – Но я же по-английски знаю всего лишь одну фразу «Фак ю», и то, понятия не имею, как она правильно произносится.

      – Так и произносится – фак ю. Тебя встретят. Там учится мой одноклассник, Вадим Соболев. Я позвоню ему. Он и будет твоим переводчиком. Если понадобится, наймешь частного детектива.

      – Зачем СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Алло? Могу я поговорить с Сэнди Такером?

<p>2</p>

Он мертв. Кто вы? Как вас зовут?

<p>3</p>

Меня зовут Жанна Воронцова. Из Москвы…

<p>4</p>

Леди Воронцова? Ваш адрес? Меня зовут Стэнли Баркер. Я детектив из второго департамента полиции. Ваш адрес?

<p>5</p>

Мой адрес? Зачем?

<p>6</p>

Пожалуйста, ваш домашний адрес.

<p>7</p>

Я не понимаю – Сэнди Таккер… он мертв? Что случилось?

<p>8</p>

Он мертв. Не сомневайтесь.

<p>9</p>

Спасибо, леди, за информацию, мы свяжемся с вами.