Россия и США: познавая друг друга. Сборник памяти академика Александра Александровича Фурсенко / Russia and the United States: perceiving each other. In Memory of the Academician Alexander A. Fursenko / Russia and the United States: perceiving each other. In Memory of the Academician Alexander A. Fursenko. Сборник статей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Россия и США: познавая друг друга. Сборник памяти академика Александра Александровича Фурсенко / Russia and the United States: perceiving each other. In Memory of the Academician Alexander A. Fursenko / Russia and the United States: perceiving each other. In Memory of the Academician Alexander A. Fursenko - Сборник статей страница 29

СКАЧАТЬ систему, чем существующие у наций Европы.

      Ответное письмо Мэдисона я привожу в своем переводе целиком.[95] Это замечательный документ. Но по содержанию он таков, что даже профессиональный лингвист, не обладающий знаниями историка, сколько-нибудь адекватно перевести его не может. Существуют обычные трудности перевода американских политических текстов конца XVIII в. на русский язык: они обусловлены различиями политических культур и, следовательно, политической терминологии, а также хронологическим разрывом в 200 лет. В данном же случае к ним прибавляются трудности, связанные с тем, что американская политическая терминология тогда еще не устоялась, и с тем, что речь в письме идет об изменениях политико-правового устройства США, которые обсуждались, но не были осуществлены, а значит, и не были описаны в устоявшихся английских выражениях.

      «Нью-Йорк, 4 февраля 1790 г.

      Дорогой сэр,

      Ваше любезное письмо от 9 января, в которое было вложено письмо от сентября (6 сентября 1789 г. – С. И.), попало мне в руки только несколько дней назад. В этом последнем развивается важная (a great) идея, она может послужить законодателям основой для многих интересных размышлений, в особенности на предмет формирования и обеспечения государственного долга. Может ли она быть принята в той мере, в какой это склонны допустить Ваши рассуждения, – это вопрос, к которому мне следовало бы обратить свои мысли в большей мере, нежели я до сих пор мог. Оправданием мне будет только то, что я вырабатывал обстоятельное мнение по этому вопросу. Хотя мои первые мысли на сей счет совпали со многими Вашими, <процесс выработки развернутого мнения> привел меня к убеждению, что доктрина эта не во всех отношениях совместима с ходом человеческих дел. Попытаюсь описать основания моего скептицизма.

      “Поскольку земля принадлежит живущим, а не умершим, всякое живущее поколение вправе связывать обязательствами только себя.

      Во всяком обществе воля большинства связывает целое.

      В соответствии со статистикой смертности, большинство тех, кто в любой данный момент достиг зрелости, достаточной для выражения их воли, проживет еще не более 19 лет.

      В таком случае именно этим сроком ограничена юридическая сила (validity) любого закона, принимаемого обществом.

      А в пределах этого ограничения никакое выражение общей воли не действительно, если оно не выражено открытым текстом”.[96]

      Насколько я понимаю, таков ход Вашей аргументации.

      Законы демократического государства (the acts of the political Society)[97] можно разделить на три класса:

      1. Основной закон политического устройства, или конституция государства (The fundamental Constitution[98] of the Government).

      2. Законы, содержащие такие положения, какие делают невозможной отмену их <простым> волеизъявлением законодательного собрания.

      3. Законы, СКАЧАТЬ



<p>95</p>

The Papers of James Madison / Ed. by Charles F. Hobson. Vol. XII. Charlottesville, 1979. P. 382–388.

<p>96</p>

Текст, заключенный в кавычки, – это выполненное Мэдисоном резюме мыслей Джефферсона, а не буквальное цитирование его слов.

<p>97</p>

Как может заметить читатель, перевод этого выражения очень далек от буквального. Однако, дочитав это письмо до конца, мы не обнаружим никаких указаний на то, что размышления Мэдисона могут иметь какое-то отношение к монархическим государствам, военным или любым авторитарным диктатурам. Речь идет только о таких государствах, где властные структуры (political Society), обладающие исключительным правом принимать законы (the acts), формируются исключительно обществом (society). В русском политологическом языке такие государства называются демократическими. Письмо посвящено анализу проблем только таких государств.

<p>98</p>

Слово «Constitution» здесь означает писаный основной закон штата или всей американской федерации, носящий название конституция. Но оно может означать также колониальную хартию: в 1790 г. в Род-Айленде и Коннектикуте они еще оставались основными законами этих штатов.