Круглый год с литературой. Квартал первый. Геннадий Красухин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Круглый год с литературой. Квартал первый - Геннадий Красухин страница 3

СКАЧАТЬ венгерское освободительное движение уже в 1846 году, будучи автором книги стихов и сразу ставших знаменитыми поэм «Сельский молот» и «Витязь Янош». Его стихи «Против королей», «Дикий цветок» призывают к демократическим преобразованием в Венгрии и обличают деспотизм австрийских Габсбургов. В 1847 году поэт возглавил революционную организацию «Молодая Венгрия», пишет страстные гражданские стихи.

      С началом Венгерской революции 1848–1849 гг. вместе с Лайошем Кошутом Петёфи становится одним из руководителей демократического движения. Он, Кошут и Янош Ирини пишут обращение к австрийскому престолу, получившее название «12 пунктов». Фердинанд V, король Венгрии и Чехии, отклоняет обращение. С этого времени Петёфи – один из руководителей восстания 15 марта 1848 года в Пеште и в Буде. Его произведения «Национальная песня», «На виселицу королей», «К нации» становятся как бы манифестом восставших.

      Петёфи вступает в «Гонвед» – в революционную армию, организованную Лайошем Кошутом. «Гонвед» на венгерском означает «защитник родины». Против венгерских революционеров брошены австрийские войска, русская армия, румынские и саксонские повстанцы. Петёфи сражается храбро. Одновременно пишет боевые песни, поднимающие дух венгерских бойцов.

      В стычке с казаками армии русского генерала Паскевича при Шегешвари в Трансильвании 31 июля 1849 года Петёфи погибает.

      Он недаром считается классиком венгерской литературы. Его стихи выразили не только гражданские, но и его человеческие чувства. Переводили его в России многие поэты. В том числе – Борис Пастернак.

      Стихотворение Шандора Петёфи в переводе Бориса Пастернака:

      Стоит мне о милой замечтаться,

      Как в цветы все мысли обратятся.

      Из пристрастья к этим-то растеньям,

      Занят я весь день их разведеньем.

      Солнце, заходя, исходит кровью.

      Горы всё лиловей и лиловей,

      А любимая недостижимей

      Даже этих гор в лиловом дыме.

      Солнце ходит на закат с восхода.

      Я б ходил не так по небосводу:

      Я ходил бы с запада к востоку

      К самой лучшей девушке далёкой.

      И вечерняя звезда сегодня

      Льёт свой свет щедрее и свободней,

      И в наряде праздничном, пожалуй,

      Оттого лишь, что тебя видала.

      О, когда же я тебя увижу,

      Сяду пред тобой, лицо приближу,

      Загляну в глаза и их закрою,

      Небо, небо ты моё седьмое!

* * *

      Судьба американского писателя Джерома Дэвида Сэлинджера (родился 1 января 1919 года) трагична. Он прожил огромную жизнь (умер за 9 лет до своего столетия 27 января 2010 года), но после того как его роман «Над пропастью во ржи» (1951) завоевал невероятную популярность», замкнулся, не подпускал к себе журналистов. А с 1965 года прекратил печататься и наложил запрет на издания ранних произведений – на рассказы, написанные им, начиная с 1940 и по 1948 год, – до рассказа «Хорошо ловится рыбка-бананка». СКАЧАТЬ