Il figlio del Corsaro Rosso. Emilio Salgari
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Il figlio del Corsaro Rosso - Emilio Salgari страница 13

Название: Il figlio del Corsaro Rosso

Автор: Emilio Salgari

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ dieci uomini e va a frugare il giardino del palazzo. Forse il corsaro è ancora là.

      – Subito, capitano – disse il sergente, uscendo rapidamente.

      – Signora marchesa, – disse il capo del drappello, quando furono nuovamente soli – io ho l’ordine di visitare minutamente le vostre stanze.

      – Fate pure, capitano i rispose la bella vedova. – Ma sono certissima che non lo troverete nel mio palazzo.

      – Eppure io sono sicuro, signora, di poterlo scovare in qualche luogo – rispose il capitano. – Dalla città non può uscire, perché tutte le porte sono bene guardate; imbarcarsi nemmeno, perché sulle calate abbiamo mandato parecchi drappelli di soldati, e la sua nave sta per essere circondata dai galeoni e dalle caravelle. È ora di finirla con questi Ventimiglia e noi la finiremo. Signora, vado a visitare il palazzo.

      CAPITOLO IV. LA CACCIA AL CONTE DI VENTIMIGLIA

      Il figlio del Corsaro Rosso, sempre seguito da Mendoza e dal mulatto, i quali non parevano troppo spaventati per la brutta piega che stava per prendere quell’avventura, si era lanciato su per la gradinata.

      Come aveva detto la Marchesa, quella scala era stata costruita nello spessore d’una muraglia e probabilmente doveva aver servito a nascondere i tesori del palazzo per sottrarli alle avide ricerche dei filibustieri e dei bucanieri, i quali già piú volte avevano saccheggiato San Domingo. Era cosí stretta peraltro, che certe volte Mendoza, il piú grosso di tutti, si trovava molto imbarazzato a salire.

      Quell’ascensione durò un paio di minuti, poi i tre corsari si trovarono in una piccola stanza o, meglio, in una specie di solaio illuminato da una sola finestra, abbastanza vasta perché un uomo potesse passarvi.

      – Dove siamo? – si chiese il conte.

      – In qualche nido di gufi – rispose Mendoza. – Di quassú si scorgono dei tetti.

      – Questo deve essere uno dei quattro pinnacoli che adornano il palazzo – disse Martin.

      – Siamo diventati falchi, camerata.

      – Meglio falchi che gente da appiccare, mio caro Mendoza – rispose il conte.

      – Non dico di no, signore. Ai baschi come me non è mai piaciuta la corda, specialmente quando è stata intrecciata dagli spagnuoli, perché è la piú pericolosa, almeno per le persone della nostra specie.

      – Eppure sei uno stretto parente degli spagnuoli.

      – È vero, capitano, ma non sono mai andato d’accordo con loro.

      – E questo è forse un male – rispose il conte. – Avresti almeno potuto pregarli di lasciarci libero il passo per raggiungere la fregata.

      – Uhm! – fece Mendoza, strappandosi tre o quattro capelli – I castigliani non sono cosí ingenui. Mi avrebbero senz’altro preso ed appiccato al piú alto pennone dei loro galeoni, come un pirataccio qualunque.

      – Cosí, dovremo rimanere in questo nido di avvoltoi o di gufi, come tu hai detto, finché la marchesa non avrà trovato un modo qualunque per farci scappare.

      – Voi non avete pensato, signor conte, che tre metri sotto di noi vi sono dei tetti.

      – Che cosa vuoi dire, Mendoza? – chiese il figlio del Corsaro Rosso, colpito da quella risposta.

      – Che si potrebbe spiccare un salto e andarcene tranquillamente, prima che quei dannati alabardieri ci facciano vedere i loro elmetti.

      – E andarsene come ladri, senza nemmeno avvertire la generosa donna che ha cercato di salvarci? Dov’è la galanteria, Mendoza?

      – Quando si tratta di salvare la pelle, io non mi occupo mai della galanteria, signor conte. Io non sono che un marinaio.

      – Allora serba i tetti per piú tardi – rispose il figlio del Corsaro Rosso.

      – Io e Martin aspetteremo finché voi vorrete, signor conte. Sapete bene che siamo uomini d’arme e che non ci è mai spiaciuto menar le mani. Quanti colpi di spada ho dato, quando navigavo agli ordini di vostro padre!

      – Taci Mendoza – gridò il conte con voce alterata.

      – Avete ragione, capitano: io sono un bestione grosso come una balena, – rispose il vecchio marinaio.

      Il conte si era appoggiato al davanzale della finestra e, spingendo ansiosamente lontano gli sguardi, attraverso l’immensa selva di campanili e di torricelle, cercò di scoprire la sua fregata, ancorata presso la bocca del porto, ma senza riuscirvi.

      Un’ansietà indescrivibile l’aveva preso e tendeva gli orecchi, temendo sempre di udire una bordata di cannonate, annuncianti il principio della lotta contro la sua nave. Si trovava in osservazione da una mezz’ora, quando udí Mendoza che esclamava:

      – La signora marchesa!

      Il figlio del Corsaro Rosso si voltò bruscamente e vide la bella vedova entrare nella soffitta, pallidissima, sconvolta.

      – Voi, marchesa? – esclamò il conte, con meno strepito dei suoi uomini. – Che cosa venite ad annunciarci?

      – Che siete presi! – rispose la signora di Montelimar con voce rotta.

      – Hanno dunque scoperto il nostro rifugio? – chiese il conte estraendo la spada.

      – Il mio maggiordomo mi ha avvertito che il capitano degli alabardieri ha dato l’ordine di visitare il tetto e anche le torricelle. Se vi trovasse, vi arresterebbe.

      – Non sarebbe una cosa facile, signora, – rispose il corsaro con voce tranquilla.

      – Voi non mi avete capito, conte

      – Anzi, ho capito benissimo.

      – E vorreste impegnare la lotta su un tetto, contro venti alabardieri e un capitano che gode fama di essere coraggiosissimo?

      – Ma no, marchesa. C’è sempre tempo a batterci.

      – E allora? – chiese la bella vedova con grande ansietà

      – Si fugge prima che giungano – rispose il conte.

      – E dove?

      – Buon Dio, è una cosa semplicissima, marchesa. Si salta sul tetto del palazzo, si cerca il primo abbaino e si discende.

      – Cosí vestito?

      – Cambierò costume – rispose il corsaro sorridendo. – Diventerò momentaneamente piantatore, contadino, facchino del porto, marinaio o qualche cosa di simile.

      – E andrete…?

      – Che ne so io? Certo non a bordo della mia fregata. Sarebbe come gettarsi in bocca al lupo.

      – Credete di poter uscire dalla città, signor conte?

      – Io non ne dubito.

      – Ho una tenuta a S. Pedro, a sei leghe dalla città.

      – Benissimo.

СКАЧАТЬ