Название: Guerras do Alecrim e da Manjerona
Автор: Antônio José da Silva
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
Vou-me agora regalar,
Levar boa vida, comer, e beber.
(Entra Dona Clóris)
Dona Clóris: Oh! Quanto folgo que já estejas bom!
Semicúpio: E tão bom que parece que nunca tive nada.
Dona Clóris: Com que saraste?
Semicúpio: Com o mesmo mal; porque também há males que vêm por bem.
Dona Clóris: Que dizes, que te não entendo? Estás louco?
Semicúpio: Meu amo ainda o está mais do que eu, desde que te viu assim por maior esta manhã; e assim para significar-te a tremendíssima eficácia de seu amor, aqui me manda a teus pés, minto, aos teus átomos, para que com os disfarces do Alecrim possa merecer os teus agrados.
Dona Clóris: Sevadilha, põe-te a espreitar não venha alguém.
Sevadilha: Sim Senhora. Arrelá como ardil do homem! (vai-se)
Dona Clóris: E quem é esse teu ano que tanto me adora?
Semicúpio: É o Senhor Dom Gilvaz, cavalheiro de tão lindas prendas, com verbi gratia Londres e Paris.
Dona Clóris: Que oficio tem?
Semicúpio: Há de ter um de defuntos, quando morrer.
Dona Clóris: E enquanto vivo, em que se ocupa?
Semicúpio: Em morrer por vossa mercê.
Dona Clóris: Fala a propósito.
Semicúpio: Senhora, meu amo não necessita de ofícios para manter os seus estados , porque tem várias propriedades consigo muito boas; além disso tem uma quinta na semana, que fica entre a quarta e a sexta, tão grande que é necessário vinte e quatro horas, para se correr toda.
Dona Clóris: Quanto fará toda de renda?
Semicúpio: Não se pode saber ao certo; sei que tem várias rendas em Flandres, e outras em Peniche, e estas bem grossas; também tem um foro de fidalgo, e um juro de nobreza.
Dona Clóris: Basta que é fidalgo?
Semicúpio: Como as estrelas, que as vê ao meio-dia, e as estas horas não vê outra coisa; e certamente lhe posso dizer que é tão antiga a sua descendência, que diz muita gente, que descende de Adão.
Dona Clóris: Se isso é assim, talvez, que me incline a quere-lo para meu esposo.
Semicúpio: Venha a resposta, senhora, que meu amo está esperando com língua de palmo.
Dona Clóris: Pois ouve o que lhe hás de dizer.
Canta Dona Clóris a seguinte
Dirás ao meu bem,
Que não desconfie,
Que adore, que espere,
Que não desespere,
Que à sua firmeza Constante serei.
Que firme eu também
A tanta fineza
Amante, constante
Extremos farei. (vai-se)
Semicúpio: Vencido está o negocio; mas o capote do velha cá não há de ficar por vida de Semicúpio; que se a ocasião faz o ladrão, hei de sê-lo por não perder a ocasião. (vai-se com o capote).
(Entra Sevadilha)
Sevadilha: Espera, homem, onde levas o capote? E foi-se como um cesto rosto? Ai, mofina desgraçada, que há de ser de mim se meu amo não achar o seu rico capote?
(Entra Dom Lancerote)
Dom Lancerote: Já sarou o homem, Sevadilha?
Sevadilha: Sim, Senhor.
Dom Lancerote: Já se foi?
Sevadilha: Sim, Senhor.
Dom Lancerote: Guardaste o capote?
Sevadilha: (à parte) Ai é ela.
Dom Lancerote: Não ouves? Guardaste o capote?
Sevadilha: Qual capote?
Dom Lancerote: O meu.
Sevadilha: Qual meu?
Dom Lancerote: O meu de Saragoça.
Sevadilha: Ah sim, o capote do homem do Alecrim?
Dom Lancerote: Qual homem?
Sevadilha: O do acidente.
Dom Lancerote: Tu zombas?
Sevadilha: Zombaria fora, o homem levou o capote.
Dom Lancerote: O meu capote?
Sevadilha: Eu não sei, se ele era de vossa mercê, o que sei é que o homem do Alecrim levou um capote, com que estava coberto.
Dom Lancerote: E como o levou?
Sevadilha: Nos ombros.
Dom Lancerote: O meu capote furtado?
Sevadilha: Pois nunca se viu furtar um capote?
Dom Lancerote: Não, bribantona, que era um capote aquele que nunca ninguém o furtou. Oh, dia infeliz, dia aziago, dia indigno de que o Sol te visite com os seus raios!
Sevadilha: Santa Bárbara!
Dom Lancerote: Tu, descuidada, hás de por para ali o meu capote, ou do corpo t’o hei de tirar.
Sevadilha: Como m’o há de tirar do corpo se eu o não tenho?
Dom Lancerote: Desta sorte.
Cantam Dom Lancerote e Sevadilha: a seguinte
Ária a duo
Dom Lancerote:
Moça tonta, descuidada,
Sevadilha:
Há mulher mais desgraçada
Neste mundo? Não, não há.
Dom СКАЧАТЬ