Название: Цена крови
Автор: Патриция Брейсвелл
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Исторические приключения
isbn: 978-966-14-9937-8, 978-5-9910-3407-4
isbn:
Тан (thane, thegn) – буквально «тот, кто служит другому»; титул, отмечавший личную зависимость; ведущие таны служили королю, самой высокопоставленной особе в англосаксонском обществе; арендатор земель с особыми обязательствами перед своим господином.
Тролл (thrall) – раб.
Фирд (fyrd) – национальное вооруженное ополчение, созывавшееся под командование короля или элдормена, обычно в связи с угрозой нападения викингов.
Флэсстрэт (flǽscstrǽt) – дословно «мясная улица»; мясной рынок под открытым небом.
Хага (haga) – огороженный забором участок города; городское жилище.
Хайд (hide) – англосаксонская мера земли, использовавшаяся для определения величины налогов.
Херд (hird) – армия норманнов, врагов Англии.
Хиберния (Hibernia) – латинское название Ирландии.
Хит (hythe) – староанглийское название пристани или пирса.
Хост (host) – армия.
Элдормен – высокопоставленный дворянин, назначенный королем управлять провинцией от его имени. Он руководил войском, взимал налоги и вершил правосудие. Это была политическая должность, которую зачастую жаловали членам самых могущественных семей.
Этелинг – буквально «достойный трона». Всех законных сыновей англосаксонских королей называли этелингами.
Ящур – болезнь домашних животных.
979 год от Р. Х
В этот год взошел на трон Этельред, сын Эдгара… Говорят, что жизнь его была жестокой вначале, достойной презрения в середине и постыдной в самом конце…
Его преследовала тень брата, требовавшая ужасную цену за его кровь. Кто в состоянии счесть, сколько раз он собирал свое войско, сколько раз он распоряжался строить корабли, сколько раз он собирал дворянство из каждого уголка своей земли – и что из всего этого получилось?
Бедствия никогда не знают затишья… поскольку враги постоянно приходили из Дании, возникая, как головы Гидры, и предпринять меры предосторожности было просто невозможно…
Пролог
Этельред стоял на коленях, схватившись за голову, тяжко склоненную под бременем короны и совершенных им грехов. Откуда-то сверху раздался колокольный звон, сзывавший к вечерней молитве, и от этого звука его руки и ноги вдруг задрожали помимо его желания.
Его охватила знакомая ненавистная апатия, и, несмотря на то что он стремился держать голову опущенной и глаза закрытыми, некая сила, намного более властная, чем его собственная воля, заставила его поднять взгляд вверх. Воздух перед ним сгустился и стал черным и трепещущим, как гладь воды под порывом ветра. Грудь пронзила острая боль, и мир вокруг него исчез – он содрогнулся от ледяного холода мрачного предчувствия. Стихли также и все звуки, и теперь он ощущал лишь холод, СКАЧАТЬ