Дело о двойнике пожилой дамы. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело о двойнике пожилой дамы - Эрл Стенли Гарднер страница 6

СКАЧАТЬ Спасибо…

      – Вы… мы очень рады вашему приезду. Мы возьмем такси?

      – Разумеется.

      – Я отнесу багаж и…

      – Наймите носильщика.

      – Да, мисс Корнинг, я… простите, я…

      – Что такое? – раздраженно бросила женщина, внезапно потеряв всю благожелательность. – Я ненавижу людей, которые мямлят и пытаются подсластить пилюлю. В чем дело?

      – У меня нет ни цента, – призналась Сью. – Я потратила все деньги на дорогу сюда.

      – А разве в офисе нет денег на случай непредвиденных расходов? Почему нет фонда, доступного доверенным служащим?

      – Я… я не знаю. Его действительно нет.

      – Там есть сейф?

      – Да, конечно.

      – Кто еще, кроме вас, знает код?

      – Мистер Кэмпбелл и бухгалтер.

      – В сейфе всегда должны лежать несколько сот долларов на случай неожиданных командировок и поездок. Откуда вам знать заранее, когда я прикажу купить мне билет на самолет в Южную Америку?

      Сью стояла в растерянности, не зная, что ответить.

      – Когда увидите мистера Кэмпбелла, проследите, чтобы такой фонд появился. Я могу послать вас в Южную Америку. Вы хорошая девушка, Сьюзен, но, видно, напуганы до смерти. Когда вы познакомитесь со мной поближе, то не будете так бояться, зато научитесь уважать мое мнение и станете выполнять приказы не раздумывая. Понятно? Не раздумывая.

      – Да, мисс Корнинг.

      – Очень хорошо, – сказала женщина, открыла сумку, вынула портмоне и извлекла оттуда пять банкнотов. – У меня плохо с глазами, при таком освещении я не могу ничего разглядеть. Я никогда не знаю, сколько именно при мне денег, но всегда уверена, что их достаточно. Здесь, моя милая, пять десяток. Занесите в счет дорожных расходов пятьдесят долларов.

      Сьюзен произнесла изменившимся голосом:

      – Мисс Корнинг, это не десятки, а сотенные.

      – Спасибо. Я старалась держать стодолларовые бумажки с одной стороны, а десятидолларовые – с другой. Похоже, портмоне перевернулось.

      Ее костлявые пальцы ухватили другую пачку купюр и отсчитали пять бумажек.

      – Это десятки, Сью?

      – Да, мэм.

      – Прекрасно, вот вам пятьдесят долларов на дорожные расходы. Прикиньте, сколько вы заплатили шоферу, вызовите носильщика, такси, и отправимся. Номер для меня заказан?

      – Заказ был на понедельник, но… я думаю, нам удастся вселиться.

      – Мою телеграмму получили?

      – Нет, мэм. Только относительно понедельника.

      – Должны были получить.

      – Она, вероятно, в пути.

      – Путь в никуда! Я и впрямь улетела раньше, чем намеревалась. Этот подонок, служащий аэропорта, которому я дала крупную купюру для отправки телеграммы, видно, порвал бумажку с текстом, сунул деньги себе в карман и пошел пьянствовать. Таков мир в нынешние времена. Никакой ответственности, никакой дисциплины, никакой честности. СКАЧАТЬ