Капитан Сорвиголова. Луи Буссенар
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Капитан Сорвиголова - Луи Буссенар страница 7

СКАЧАТЬ около шестисот метров. Если бы они могли и дальше продвигаться в том же темпе, но бедняга Фанфан!..

      Выхода не оставалось: Сорвиголова трижды пронзительно свистнул. Бурские лошадки, до сих пор не обнаруженные англичанами, мгновенно вскочили и понеслись бешеным галопом, прыгая над травой, как антилопы. Их тонкий слух верно уловил направление, откуда был подан сигнал.

      Растерявшиеся англичане несколько раз выстрелили вдогонку пони, но, увидев, что они без седоков, перестали обращать на животных внимание. Слышали преследователи и свист, но, поскольку их отряды находились далеко друг от друга, им не удалось определить место, откуда он раздался. Больше того – они приняли свист за сигнал к атаке и поторопились сойтись в той точке, где давным-давно никого не было.

      Маневр удался блестяще, однако опасность еще не миновала. Сорвиголова подозвал пони легким прищелкиванием языка и в считанные секунды развязал стремена.

      – В седло, Поль! – скомандовал он. – Скачи прямо в лес и не оглядывайся.

      Пока маленький бур усаживался на лошадь, он поднял Фанфана, взвалил его на холку пони и, вскочив позади раненого в седло, устремился за буром.

      Англичане, поняв, что их одурачили, открыли вдогонку бешеную стрельбу. Пока одни кавалеристы вели безостановочный огонь, другие снова бросились в погоню. Каких-нибудь пять-шесть минут – и беглецы достигнут спасительного леса.

      Внезапно лошадка Поля зашаталась и едва удержала равновесие. На ее левом боку появилась кровавая полоса.

      – Держись крепко, Поль, твой пони ранен! – крикнул Сорвиголова.

      Бур и сам уже почувствовал, что пони слабеет. Напрасно он подбадривал его голосом и вонзал шпоры в бока – преданное животное пробежало еще метров триста, а потом тяжело повалилось на землю. Поль успел соскочить с него и стоял целый и невредимый.

      – Бедный Коко! – всхлипнул Фанфан, обожавший своего конька.

      Остановив своего пони, Сорвиголова крикнул:

      – Садись позади меня, Поль, и держись покрепче!

      Однако уставший пони уже не мог бежать так, как до сих пор, тем более с тремя седоками. И хотя до леса оставалось не больше трехсот метров, расстояние между беглецами и англичанами сокращалось с каждой секундой.

      Прогремел новый залп, и Поль с глухим стоном скатился в траву, но тут же вскочил и прокричал, догоняя товарищей:

      – Все в порядке, я всего лишь обезоружен!

      Пуля угодила ему между лопаток, но, ударившись о патронник, смяла его и раздробила в щепки приклад.

      Еще полтораста метров!

      Англичане приближались, неистово улюлюкая. Что за чудесная охота! Маленький бур бежал вдогонку за пони, но трава здесь была не такая густая и не могла служить укрытием. Вдобавок пони, угодив копытом в муравейник, упал на колени, и Сорвиголова с Фанфаном, перелетев через луку[10] седла, шлепнулись на землю в нескольких шагах впереди. Слегка оглушенный Сорвиголова СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Лука – выступающий изгиб переднего или заднего края седла.