29. Адена Хэлперн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 29 - Адена Хэлперн страница 19

СКАЧАТЬ солгала Фрида, но то была ложь во спасение.

      – А как с едой? Тебе не показалось, что мы ждали слишком долго?

      – Ждали еду слишком долго? – повторила Фрида.

      Она усвоила, что, когда нет ответа на вопрос, лучше всего просто повторить его, чтобы потянуть время. Сказать по правде, еду действительно принесли не сразу – минут через пять, наверное. Фрида уже думала, что потеряет сознание от голода.

      – Все принесли вовремя, – опять соврала Фрида (помни: нельзя заводить Барбару).

      – А крабовые котлетки не показались тебе жидковатыми?

      – Нет, очень мясистые, – возразила Фрида (а сама подумала: эти котлеты были точно каша).

      – А зелень в салате не была слишком вялой?

      – Нет, что ты, такая сочная и хрустящая (такая вялая, что можно было шлепнуть ею по чему-либо и она прилипла бы, как слой папье-маше).

      – А как твой стейк? Не сыроватый?

      – В точности как я люблю.

      Фрида съела все содержимое хлебной корзинки, заявила, что сыта, попросила завернуть стейк с собой, а дома сунула его в духовку еще минут на пятнадцать.

      – А еще у меня кофе был едва теплый, – добавила Барбара.

      – Я язык обожгла.

      Кофе Фриде подали ледяной.

      – А что ты думаешь про торт из швейцарской кондитерской?

      – Торт? По-моему, торт был хороший?.. – полувопросительно сказала Фрида.

      – По мне, так слишком сладкий, – проворчала Барбара.

      – Да, раз уж ты заметила, может, самую малость сладковат.

      – Последний раз я в этом ресторане, – вздохнула Барбара. – У меня висит еще два предварительных бронирования, но потом – все, ноги моей там больше не будет.

      – Вот и хорошо, – согласилась Фрида.

      Барбара постоянно заявляла, что ни за что не вернется в «Прайм риб», однако по-прежнему питалась в этом заведении не реже раза в неделю. Там часто бывал муж Барбары, Ларри Сутамолок, дантист. Ларри был застенчив, однако уж если он во что-то верил – например, в еду, подаваемую в «Прайм риб», – Барбара принимала это близко к сердцу.

      – Ладно, во всяком случае, маме понравилось, – трещала Барбара.

      – Да-да. Кажется, ей действительно понравилось, – оживилась Фрида, уже почти забыв, зачем вообще звонила Барбаре.

      – Она тебе так и сказала, что хорошо провела время? – осведомилась Барбара.

      Фрида помедлила.

      – Сказала ли она мне, что хорошо провела время? – повторила она.

      – Да, тебе!

      – Сказала. Она сказала, что хорошо провела время, просто замечательно провела время. Изумительно провела время.

      В переводе на Фридин: на самом деле они это еще не обсуждали.

      – Вот как. А мне ничего не сказала.

      – Ничего? – выдохнула Фрида. – Нет, на Элли это непохоже… Непохоже ведь?

      – Фрида, она ничего не сказала. Я звонила ей сегодня утром, она только и СКАЧАТЬ