Безмолвное море. Алексис Винг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Безмолвное море - Алексис Винг страница 4

СКАЧАТЬ ваше высочество. И будем благодарны, если вы посодействуете этому и порекомендуете лучшего кандидата, – проговорила герцогиня, наконец, выдавив из себя пару фраз за целый обед.

      Теперь пришло время смущаться Адриане, но это лишь казалось, что румянец на её щеках – последствие затронутой щекотливой темы. На самом деле, внутри девушки бушевали страсти, и больше всего она хотела прокричать на весь двор и попросить своих родителей не лезть в её дела, и тем более не просить этого бесчувственного принца искать ей жениха.

      – Простите, матушка, но смею предположить, у нашего дорогого гостя нет времени на такие пустяки. Так что выбор моего мужа придётся доверить мне. – Нерешительно заговорила девушка, довольная внутри себя от того, какой эффект произвели её слова на Джейкоба.

      Тому нравилось, что Адриана умеет постоять за себя, и открыто заявляет о том, что с её мнением должны считаться остальные. Вот только бедный Джейкоб даже не представляет, что эта миловидная девушка ни за что не станет выходить замуж за какого-то там секретаря, пусть даже он – доверенное лицо его величества короля. Разрядить обстановку попытался принц:

      – Миледи, вопрос касательно вашего будущего немаловажен, и я смогу найти время для вас, так как уважаю посла и ценю его службу у моего отца. – Без тени тёплого участия проговорил Чарльз.

      – Вы окажете мне большую честь. – Выдавила из себя смущённую улыбку девушка. Это было её первое поражение, но продолжать спорить с этим человеком ей не хотелось, уж слишком высоко он сидит, и, по-видимому, ещё пригодится ей.

      После обеда все переместились в зал, т. к. солнце уже вовсю парило, и Адриане было трудно дышать в своём тесном платье, к тому же столь жарком в летнюю погоду. Но дочь посла желала предстать перед гостями в своём лучшем наряде, так что пришлось попотеть, причём в прямом смысле этого слова.

      Зайдя в прохладную комнату, девушка немного пришла в себя, хоть и до этого виду не подавала, что ей дурно. Адриана решила развлечь гостей и села, прижав к груди любимый музыкальный инструмент. Её длинные пальцы соприкоснулись к тонким струнам арфы, и по комнате разлилась ручьём нежная мелодия, заполняющая все пустоты человеческой души. Даже Адриана, закрыв глаза от удовольствия, перенеслась в какой-то иной мир. Но открыв их, она обнаружила, что не все разделяют с ней такое же блаженство.

      Граф Монтессо, секретарь Джейкоб и посол заворожено смотрели на девушку. На их лицах разглаживались все морщины. Создавалось впечатление, будто на этих троих снизошло какое-то божественное провидение и в их душах будто ангелы поют ту песню, что доносится из-под струн арфы Адрианы. Мать же смотрела невидящим взором куда-то в угол и хоть она почти ничего прочего не делала, казалось, будто эту женщину раздражает игра Адрианы.

      Иногда дочь думала, что мать завидует ей или в чём-то упрекает, но в чём именно, она даже догадаться не могла. Самый важный гость был тоже отвлечён какими-то своими мыслями, он лишь изредка СКАЧАТЬ