Название: Непокорный торнадо
Автор: Екатерина Спирина
Издательство: Издательские решения
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn: 9785448307478
isbn:
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Calcio – футбол (it.)
2
Чемпионат Италии по футболу состоит из лиг. Высшая лига включает Серию A (высший дивизион) и Серию B (второй дивизион). Низшей является Серия D. Серия Z не существует; образно здесь имеется в виду «сослать в самую низшую (или даже не существующую) лигу».
3
Бесплатно (it.)
4
Crostini – маленькие ломтики хлеба, поджаренные на масле, на которые сверху намазывают (или накладывают) различные добавки из помидоров, рыбы, сыра, колбас, паштета и пр.
5
DOP – это знак защиты продукта, который означает, что данный продукт может производиться только в той географической зоне, которая записана в его сертификате на производство. Что касается сыров, то молоко, из которого они производятся, тоже должно относиться к той же самой географической зоне.
6
Черт побери!
7
Ругательство, которое итальянцы относят к нецензурной лексике и которое по значение приближено к русскому матерному слову из трех букв. Однако это слово спокойно используется в комедиях для семейного просмотра, да и вполне приличные люди не особо стесняются использовать его во всеуслышание.
8
«Давай, Франчи, вперед!» Обычно этим восклицанием «Forza!» болельщики поддерживают свою команду или игрока, побуждая его действовать или не сдаваться.