Пустыня в цвету. Джон Голсуорси
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пустыня в цвету - Джон Голсуорси страница 2

Название: Пустыня в цвету

Автор: Джон Голсуорси

Издательство: ФТМ

Жанр: Зарубежная классика

Серия: Конец главы

isbn: 978-5-4467-1324-0

isbn:

СКАЧАТЬ за светскую болтовню.

      – Да, в общем, да…

      – Вы, видно, не очень-то «обожаете свой край родной», как принято у нас говорить?

      – Он внушает мне ужас!

      – Да вы уж не из тех ли, кто хочет казаться хуже, чем он есть на самом деле?

      – Хуже не бывает. Спросите Майкла.

      – Майкл злословить не любит.

      – И Майкл и все прочие ангелы с крылышками витают в небесах.

      – Неправда. Майкл прочно стоит на земле, он настоящий англичанин.

      – А одно с другим не вяжется, в том-то и беда.

      – Зачем бранить Англию? Вы не оригинальны.

      – Я браню ее только англичанам.

      – И на том спасибо. Но почему мне?

      Дезерт расхохотался.

      – Потому что вы такая, какой я хотел бы видеть Англию.

      – «Польщена и прелестна, но еще не перезрела и совсем не растолстела!»

      – Меня злит, что Англия все еще верит, будто она «соль земли».

      – А разве это не так?

      – Так, – к ее удивлению, ответил Дезерт, – но она не смеет этого думать.

      Динни мысленно продекламировала:

      Ты упрямец, братец Уилфрид, и язык твой зол,

      Этим ты, – сказала дева, – лучше не хвались!

      Некрасиво вечно путать потолок и пол,

      Становиться так упорно головою вниз![1]

      но вслух она выразилась попроще:

      – Если Англия все еще «соль земли», но не имеет права так думать и все же думает, у нее, по-видимому, есть чутье. Отчего вы сразу невзлюбили мистера Маскема? Тоже чутье? – Но, поглядев на его лицо, подумала: «Я, кажется, на редкость бестактна».

      – За что мне его не любить? Обычный толстокожий, – только и знает, что охотиться да ездить на скачки, у меня от таких скулы воротит со скуки.

      «Что-то тут не так», – думала Динни, вглядываясь в Дезерта. Какое странное лицо! Измученное глубоким разладом с самим собой, словно злой и добрый гений пытаются выжить друг друга из его души; но глаза его все так же тревожили ее, как и тогда, в шестнадцать лет, когда с распущенными волосами она стояла рядом с ним на свадьбе Флер.

      – Вы и в самом деле любите бродить по Востоку?

      – На мне проклятие Исава, сына Исаака.

      «В один прекрасный день, – подумала она, – я заставлю тебя сказать, за что ты проклят. Впрочем, вряд ли я еще когда-нибудь тебя увижу». И по спине у нее пробежал холодок.

      – Вы знаете моего дядю Адриана? Во время войны он был на Востоке. А теперь заведует ископаемыми в музее. Вы, наверно, знакомы с Дианой Ферз. Дядя женился на ней в прошлом году.

      – Я мало кого тут знаю.

      – Ну, тогда нас связывает только Майкл.

      – Я не верю в связи через третьих лиц. Где вы живете, мисс Черрел?

      Динни усмехнулась.

      – Вижу, пора вас снабдить краткой биографической справкой. С незапамятных СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Стихи даются в переводе А. Эфрон.