Название: Неупиваемая чаша
Автор: Александр Такмаков
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785447479114
isbn:
– Семен, мы с тобой летим на Кипр, проблема с визами решена, – хлопнул меня по плечу Павел.
– Зачем? – удивился я.
– Затем, что наш вор, как сообщили мне мои московские друзья, вчера утром вылетел на Кипр, сидит там, думает, что спрятался, – улыбнулся Павел. – Только от нас не уйдешь, если надо, мы самого черта из преисподней достанем. Антон остается здесь для охраны завода и решения тактических задач местного значения. Все, заказывай билеты на ближайший рейс до Никосии.
Ко мне тут же подошел Дмитрий Иванович и, отведя меня к окну, зашептал:
– Я знаю Воротникова двадцать лет, начинал он простым бухгалтером, за все годы ни одного замечания, и потому уверен – только какие-то чрезвычайные обстоятельства, ядрена вошь, заставили его так поступить. К слову, у него никого, кроме матери, нет – ни жены, ни детей, потому воровать просто нет резона. Поэтому, прошу тебя, будь с ним поласковей, убеди его вернуться домой, а мы тут все уладим.
– Дмитрий Иванович, чем черт не шутит, а не может ваш Воротников быть в сговоре с бандюками? – спросил Павел.
– Не думаю, впрочем, в тихом омуте… Нет, навряд ли. Да, вот вам десять тысяч евро на расходы, – протягивая пачку денег, улыбнулся Дмитрий Иванович.
Тем временем Павел подошел к раскрытому окну кабинета и, немного постояв, позвал нас к себе. У автобуса по-прежнему толпились бойцы омона. Вдруг в милицейском уазике заверещала рация, и майор, выслушав кого-то, дал команду грузиться в машину.
– Мы спасены, спасибо, огромное спасибо, Паша, – потрясая ему руку, радовался мой дядя.
– Это не все, в Никосии нас встретит капитан местной полиции Николас Папандреу, кстати, родственник бывшего премьера, – улыбнулся Павел, – поможет найти вора, а дальше, как говорится, по обстоятельствам.
На другой день рано утром мы с Павлом были в аэропорту Шереметьево, и вскоре наш самолет взял курс на Кипр. Наше прибытие в славный город Никосию прошло тихо и незаметно: у трапа самолета не толпились журналисты, не вспыхивали блицы и не гремел военный оркестр. Вместо всего этого, спустившись с трапа на кипрскую землю, я тут же увидел крупного седовласого полицейского капитана, державшего в руках маленький плакатик с нашими фамилиями. Это был типичный сорокалетний грек с мясистым носом, крупной головой на крепкой шее, в мятом мундире и с выпирающим брюшком. «Староват для капитана», – подумал я.
– Как вы догадались, я капитан Николас Папандреу, или просто Николас, – на чистейшем русском языке представился он, – мне позвонили мои московские коллеги, просили помочь в поисках вашего московского друга.
– Простите, капитан, мое любопытство, – спросил Павел, – но откуда вы так прекрасно знаете русский язык?
– У меня жена русская, – ответил Николaс, – а еще я учился в Московской СКАЧАТЬ