Борьба за трон (сборник). Уильям Гаррисон Эйнсворт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Борьба за трон (сборник) - Уильям Гаррисон Эйнсворт страница 52

СКАЧАТЬ Говорят, существует большой заговор. У нас есть против вас три свидетеля: Лент, Уомбалль и Вильсон.

      – Три негодяя! – воскликнул полковник. – Нам нет спасения, – шепнул он Бромфилду.

      – Сопротивляться бесполезно, – сказал Кулленфорд. – Со мной здесь экипаж, который может вас доставить в Ньюгет.

      – Да, лучше будет покориться, – произнес Бромфилд. – Вы очень счастливы, что унесли ноги из этой ловушки, – прибавил он, обращаясь к Вальтеру.

      – Если дело идет о заговоре Лента, то вы оба можете доказать, что были в то время в Сен-Жермене.

      – Конечно, мы можем это сделать, – сказал Паркер.

      – Предоставьте им действовать самим, капитан Кросби, – прервал его Кулленфорд. – Они сами могут постоять за себя.

      – Мы, наверно, сошлемся на него как на свидетеля, – сказал Бромфилд, – и мы…

      – Идем, господа, садитесь в экипаж, – прервал его один из полицейских. – Нечего больше мешкать.

      Арестованных увели.

      Было запрещено выходить во двор, а хозяин гостиницы должен был строго следить, чтобы во время ареста все было спокойно, пока арестованные не тронутся в путь.

      Таким образом, все обошлось тихо.

      XI

      Гроза надвигается

      Дней десять спустя после посещения Вальтером Кенсингтонского дворца полковник Тильдеслей и Беатриса в один прекрасный вечер гуляли по аллеям майерскофского парка.

      Беседа их была невесела: виды на будущее якобитской партии повсеместно становились все более и более безотрадными.

      Как ни противился полковник Тильдеслей бегству, но становилось очевидным, что ему придется оставить свой дом и искать спасения во Франции. Хотя его и вызвались провожать несколько друзей, в том числе и полковник Тоунлей, но сердце его было разбито. Он скучал по Вальтеру и нетерпеливо ждал его возвращения.

      Беатриса тоже чувствовала себя несчастною. Не имея вестей от Вальтера с того самого времени, как он уехал, она мучила себя самыми мрачными предчувствиями. Иногда ей начинало казаться, что он уже брошен в тюрьму и больше не вернется, но отцу Джонсону удавалось уговорить ее отгонять эти мрачные мысли.

      В этот вечер полковник и священник, выйдя из парка, пошли полем, а Беатриса вернулась назад. Подходя к дому, она заметила недалеко от моста, переброшенного через ров, всадника и сразу узнала в нем Вальтера. Тот тоже увидел ее, быстро соскочил с лошади и, бросив поводья Горнби, вышедшему ему навстречу, бросился к ней. Беатриса в волнении остановилась под одним из дубов, которыми была обсажена аллея.

      – У вас вид такой, как будто вы достигли полного успеха, Вальтер! – сказала она, сердечно поздоровавшись с приезжим.

      – Да, я добился успеха, поскольку дело касается лично меня, – отвечал он. – Я виделся с королевой!

      – С царствующей королевой? – спросила она с изумлением.

      – Да, я виделся с нею дважды в Кенсингтонском дворце, и оба СКАЧАТЬ