Венецианский бархат. Мишель Ловрик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Венецианский бархат - Мишель Ловрик страница 55

Название: Венецианский бархат

Автор: Мишель Ловрик

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-966-14-6287-7, 978-5-9910-2685-7, 978-966-14-6215-0, 978-966-14-6218-1, 978-966-14-6219-8, 978-966-14-6217-4, 978-966-14-6216-7

isbn:

СКАЧАТЬ id="n_38">

      38

      Печатный цех (итал.).

      39

      Синьорина (итал.).

      40

      Двойник (итал.).

      41

      Кровать в алькове (фр.).

      42

      Кровать под балдахином (фр.).

      43

      Кровать с ванной (фр.).

      44

      Здесь: кровать-бастард, кровать-гибрид (фр.).

      45

      Кровать с куполом (фр.).

      46

      Здесь: двойная кровать (фр.).

      47

      Орк – бог подземного царства (Аид; Гадес) у древних римлян.

      48

      Коллегия; объединение (итал.).

      49

      Светлейшая; старинное название Венецианской республики (итал.).

      50

      Джованни Беллини (1430–1516) – знаменитый итальянский и венецианский живописец.

      51

      Гостиница «Стурион» (итал.).

      52

      Пьяцца – площадь Сан-Марко (итал. Piazza San Marco), или площадь Святого Марка – главная городская площадь Венеции. Архитектурной доминантой площади является Дворец дожей и находящаяся на некотором расстоянии колокольня базилики Святого Марка.

      53

      Дом Дарио (итал.).

      54

      Праздник, торжество (итал.).

      55

      Твердая земля, суша (итал.).

      56

      Магазин канцелярских принадлежностей (итал.).

      57

      Здесь: мудрейшие; старейшины (итал.).

      58

      Вот и она! Какое чудо! (итал.)

      59

      Здесь: члены городского Совета (итал.).

      60

      Люссиета имеет в виду глагол.

      61

      Полная вода (итал.).

      62

      Поздравления, пожелания (итал.).

      63

      Плотники, столяры (итал.).

      64

      Наборщик; композитор (итал.).

      65

      Помещение для переписывания рукописей (в средневековых монастырях) (итал.).

      66

      Иллюминатор – художник-иллюстратор рукописной книги.

      67

      Азур – краситель синего цвета.

      68

      Шафран – краситель темно-оранжевого цвета.

      69

      Начальник, главарь, командир (итал.).

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAATQAAAB2CAYAAABGZm9MAAAYXUlEQVR42u1dzdWsqhKlMnBsJA7Jw0wcEYTB9IwQTMMo6Df5+i0PlyoKKNS2i7Vc95x7um1V2Oz622WMMe+bH9bUDc65HfJd+Pvvmvl+iP4+R9+Phz3xeTniWuPrHjLPckS+lzr//Hf/PvO5IHCv3ujQUbHwfwnQPmA0JxZdIABiZlzTmYA2GGP2xPWngGSJ7j0GZEec4/jn/fBd3/EegwKaDgU0GtCOi3hispEc0zsb0MLhecEBiHJsaCNYJRyAMfdM3OE7nvHcaoFMGZoOBTQE0CBavClm8ybY2lpwTfbk54XdS+oYEXZ СКАЧАТЬ