Приключения русского художника. Биография Бориса Анрепа. Аннабел Фарджен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения русского художника. Биография Бориса Анрепа - Аннабел Фарджен страница 6

СКАЧАТЬ был многочисленный, и инспектор посадил меня в передний ряд парт, что считалось привилегией. Парты были на двух учеников каждая, и рядом со мной был посажен некий хорошо воспитанный фон-дер-Лауниц, сын местного предводителя дворянства, очень милый, но не очень преданный школьным занятиям, будущий офицер, славно погибший в Первую мировую войну.

      Ученики смотрели на меня с интересом, отчасти потому, что я был новичком из столичного Петербурга, а также потому, что я был сыном попечителя. Это любопытство было мне неприятно и заставило меня замкнуться – тем более что компания была весьма разношерстная.

      Шел урок истории – пережевывание освобождения Греции. Меня мало занимало то, что говорил учитель, и я был занят более интересным делом: читал под партой “Prometheus Unbound” Shelley[5]. Я увлекался тогда этим английским поэтом и рассчитывал, что учитель, который стоял в проходе между партами у задней стены, не заметит моего “преступления”. Вдруг я услышал:

      – Анреп, назовите греческого национального героя, который сыграл большую роль в освобождении Греции.

      Я встал, отупев, но смутно вспомнил знаменитое имя.

      – Падокордия! – объявил я громко и уверенно.

      Общий хохот в классе встретил мое заявление. Учитель нахмурился:

      – Рекомендую вам слушать меня более внимательно. Недоброво, может быть, вы ответите на мой вопрос?

      Изящный ученик с последней парты первого ряда встал, улыбаясь:

      – Каподистрия – он сыграл большую роль во время восстания греков против турок. Родился на Корфу в 1776 году, был некоторое время диктатором возрожденной Греции, но был убит политическими врагами в 1831 году.

      – Прекрасно, – сказал учитель. – Я вам ставлю пятерку.

      Урок кончился. Ученики бросились к выходу из класса.

      Сконфуженный, я остался на своем месте и вынул английскую книгу из-под парты. Недоброво подошел ко мне, приятно улыбаясь.

      – Да вы гений, вы нас всех развеселили.

      Я вспыхнул.

      – Вы читали, я вижу, английскую книгу. Позвольте познакомиться.

      – Я не слушал, я читал Шелли. “Падокордия” – лучшее, что я мог придумать.

      – Это было великолепно! Я тоже люблю Шелли, но не знаю английского языка, читаю в переводах. Пойдемте завтракать.

      Старушка в коридоре сидела за прилавком и продавала чай, бутерброды, паюсную икру, пирожки с мясом и капустой. Мы разговорились.

      – Зачем вы приехали в Харьков? Я только и мечтаю перебраться в Петербург. Я должен был бы быть в седьмом классе, но потерял целый год, заболев воспалением мозга, и доктора запретили мне всякие умственные занятия. Вел растительный образ жизни. Теперь воскрес.

      Разговор перешел на литературные темы. За все время нашего знакомства и последующей дружбы это был наш главный предмет СКАЧАТЬ



<p>5</p>

Драма П.-Б. Шелли “Освобожденный Прометей” (1820).