В объятиях незнакомца. Виктория Александер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В объятиях незнакомца - Виктория Александер страница 29

СКАЧАТЬ Как я сам не догадался. – Грей кивнул дворецкому. – Я отправлюсь в сад через минуту. Благодарю вас, Клемент.

      – Еще она сказала, сэр, что, если ее задержат какие-то непредвиденные обстоятельства, вы не должны ждать ее более пятнадцати минут.

      – Благодарю вас, Клемент, – еще раз произнес Грей.

      Кивнув, дворецкий удалился.

      – У нас еще есть полчаса. Перед ужином мы обычно встречаемся в гостиной. Клемент тебя проводит.

      – О, уверен, я и сам отыщу дорогу. – Сэм огляделся. – А пока найду что-нибудь почитать.

      – Хорошо. – Грей поднялся с кресла. – Знаешь, если вы с Делайлой все же встречались…

      Сэм рассмеялся.

      – Ты как тот пес, что никак не желает выпустить из пасти кость, да?

      Грей оставил слова друга без внимания.

      – Если вы встречались, то ты наверняка сделал что-то, что действительно ее обидело.

      Сэм ошеломленно посмотрел на друга:

      – Я сделал?

      – Или же она думает, что сделал.

      – Только вот она сказала, что мы не встречались. – Сэм пожал плечами. – И я ей не нравлюсь.

      – Трудно в это поверить, – произнес Грей, направляясь к двери.

      – Я в ужасе и, скорее всего, не переживу этого. – Сэм испустил тяжелый вздох и драматично закатил глаза. – Обычно женщины находят меня обворожительным. И занятным. И привлекательным.

      – Ты забыл сказать «скромным».

      – Не забыл. – Сэм широко улыбнулся. – Просто я слишком скромен, чтобы упоминать об этом.

      – Да. Именно так я и подумал. – Грей рассмеялся, а потом остановился и изучающе посмотрел на друга. – А ты, случайно, не задумывался о значении ваших имен?

      – Наших имен? – Сэм озадаченно сдвинул брови, а потом рассмеялся. – Ты имеешь в виду Сэмьюэл и Делайла?

      Грей кивнул.

      – Думаю, не стоит уточнять, что мое имя Сэмьюэл, а не Самсон.

      – Ты, конечно, можешь ухватиться за это незначительное различие, только это ничего не изменит. – Грей покачал головой. – Не забывай, что случилось с бедолагой в ее объятиях.[1]

      – Я не беспокоюсь на этот счет.

      – Самсон тоже не беспокоился, – заметил Грей и вышел из библиотеки.

      Тихо засмеявшись, Сэм подошел к ближайшей полке, на которой заметил несколько романов мистера Жюля Верна. Кто еще так захватывающе описывал приключения, не забывая при этом о прогрессе и чудодейственных приспособлениях, которым еще предстояло занять свое место в будущем? Сэм взял с полки роман Гектора Сервадака «Путешествия и приключения в околосолнечном мире». Конечно же, он его читал, но сейчас ему хотелось получить от чтения истинное наслаждение. Так что могло быть лучше истории о путешественниках, летящих на комете по просторам Вселенной?

      – А вам стоило бы.

      Глава 5

      Сдержав улыбку, Сэм продолжил перелистывать страницы СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Имеется в виду история красавицы Далилы, погубившей богатыря Самсона. (Здесь и далее примеч. пер.)