Пять лучших романов (сборник). Уильям Сомерсет Моэм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пять лучших романов (сборник) - Уильям Сомерсет Моэм страница 53

СКАЧАТЬ с ним.

      – А скажите, я спрашиваю из чистого любопытства, чувствовали вы хоть малейшие угрызения совести после смерти Бланш Струве?

      Я внимательно следил за выражением его лица, но оно оставалось бесстрастным.

      – Чего мне, собственно, угрызаться?

      – Сейчас я приведу вам ряд фактов. Вы умирали, и Дирк Струве перевез вас к себе. Он ходил за вами, как родная мать. Принес вам в жертву свое время, удобства, деньги. Он вырвал вас из когтей смерти.

      Стрикленд пожал плечами.

      – Бедняга обожает делать что-нибудь для других. В этом его жизнь.

      – Предположим, что вы не были обязаны ему благодарностью, но разве вы были обязаны уводить от него жену? До вашего появления они были счастливы. Почему вы не могли оставить их в покое?

      – А почему вы думаете, что они были счастливы?

      – Это было очевидно.

      – До чего же у вас проницательный ум! По-вашему, она была в состоянии простить ему то, что он для нее сделал?

      – Что вы хотите сказать?

      – Известно вам, как он на ней женился?

      Я покачал головой.

      – Она была гувернанткой в семье какого-то римского князя, и сын хозяина совратил ее. Она думала, что он на ней женится, а ее выгнали на улицу. Она была беременна и пыталась покончить с собой. Струве ее подобрал и женился на ней.

      – Вполне в его духе. Я в жизни не видывал человека с таким мягким сердцем.

      Я нередко удивлялся, что могло соединить этих столь несхожих людей, но подобное объяснение мне никогда в голову не приходило. Так вот причина необычной любви Дирка к жене. В его отношении к ней было нечто большее, чем страсть. И помнится, в ее сдержанности мне всегда чудилось что-то такое, чему я и не мог подыскать определения; только сейчас я понял: это было не просто желание скрыть позорную тайну. Ее спокойствие напоминало затишье, воцарившееся на острове, над которым пронесся ураган. Ее веселость была веселостью отчаяния. Стрикленд вывел меня из задумчивости замечанием, поразительным по своему цинизму:

      – Женщина может простить мужчине зло, которое он причинил ей, но жертв, которые он ей принес, она не прощает.

      – Уж вам-то не грозит опасность остаться непрощенным.

      Чуть заметная улыбка тронула его губы.

      – Вы всегда готовы пожертвовать своими принципами ради красного словца, – сказал он.

      – Что же сталось с ребенком?

      – Ребенок родился мертвым три или четыре месяца спустя после их женитьбы.

      Тут я спросил о том, что всегда было для меня самым непонятным:

      – А почему, скажите на милость, вы заинтересовались Бланш Струве?

      Он не отвечал так долго, что я уже собирался повторить свой вопрос.

      – Откуда я знаю? – проговорил он наконец. – Она меня терпеть не могла. Это было забавно.

      – Понимаю.

      Стрикленд вдруг разозлился.

      – Черт подери, я ее хотел.

      Но он тут же овладел собой и с улыбкой взглянул на меня.

СКАЧАТЬ